Helgjutenhet

அன்புநாண் ஒப்புரவு கண்ணோட்டம் வாய்மையொடு
ஐந்துசால் ஊன்றிய தூண்.   (௯௱௮௰௩ - 983) 

Fulländningens fem hörnpelare är kärlek, blygsamhet, generositet, sympati och sannfärdighet.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
அன்பும், நாணமும், யாவரிடத்தும் ஒப்புரவு செய்தலும், கண்ணோட்டமும், வாய்மையும், சால்பென்னும் பாரத்தைத் தாங்கும் ஐந்து தூண்கள் ஆகும் (௯௱௮௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அன்பு, நாணம்,ஒப்புரவு, கண்ணோட்டம், வாய்மை, என்னும் ஐந்து பண்புகளும், சால்பு என்பதைத் தாங்கியுள்ள தூண்களாகும். (௯௱௮௰௩)
— மு. வரதராசன்


மற்றவரிடம் அன்பு, பழி பாவங்களுக்கு நாணுதல், சேர்த்ததைப் பிறர்க்கும் வழங்கும் ஒப்புரவு, நெடுங்காலப் பழக்கத்தாரிடம் முக தாட்சண்யம், உண்மை பேசுதல் என்னும் ஐந்தும் சான்றாண்மை என்னும் மாளிகையைத் தாங்கும் தூண்கள். (௯௱௮௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


அன்பு கொள்ளுதல், பழிபுரிந்திட நாணுதல், உலக ஒழுக்கம் போற்றுதல், இரக்கச் செயலாற்றுதல், வாய்மை கடைப்பிடித்தல் ஆகிய ஐந்தும் சான்றாண்மையைத் தாங்கும் தூண்களாகும் (௯௱௮௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀷𑁆𑀧𑀼𑀦𑀸𑀡𑁆 𑀑𑁆𑀧𑁆𑀧𑀼𑀭𑀯𑀼 𑀓𑀡𑁆𑀡𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀯𑀸𑀬𑁆𑀫𑁃𑀬𑁄𑁆𑀝𑀼
𑀐𑀦𑁆𑀢𑀼𑀘𑀸𑀮𑁆 𑀊𑀷𑁆𑀶𑀺𑀬 𑀢𑀽𑀡𑁆 (𑁚𑁤𑁢𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Anpunaan Oppuravu Kannottam Vaaimaiyotu
Aindhusaal Oondriya Thoon
— (Transliteration)


aṉpunāṇ oppuravu kaṇṇōṭṭam vāymaiyoṭu
aintucāl ūṉṟiya tūṇ.
— (Transliteration)


The pillars of excellence are five: Love, modesty, altruism, compassion, truthfulness.

Hindi (हिन्दी)
लोकोपकारिता, दया, प्रेम हया औ’ साँच ।
सुगुणालय के थामते, खंभे हैं ये पाँच ॥ (९८३)


Telugu (తెలుగు)
ప్రియము నయము భయము దయయు సత్యమ్ము
గొప్పదనము నైదు గుంజలగును. (౯౮౩)


Malayalam (മലയാളം)
സ്നേഹം, ലജ്ജ, സഹായങ്ങൾ, ദാക്ഷിണ്യം, സത്യമെന്നിവ അഞ്ചാകുന്നു കുലീനത്വം താങ്ങിനിൽക്കുന്ന തൂണുകൾ (൯൱൮൰൩)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಪ್ರೀತಿ, ವಿನಯಶೀಲತೆ, ಉಪಕಾರ, ಪ್ರಸನ್ನತೆ, ಸತ್ಯಶೀಲತೆಯೂ ಸೇರಿದ ಐದು ಗುಣಗಳು, ಸದ್ಭಾವನೆ ಎಂಬ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಆಧರಿಸಿ ನಿಂತಿರುವ ಆಧಾರಸ್ತಂಭಗಳು. (೯೮೩)

Sanskrit (संस्कृतम्)
उपकारप्रीतिलज्जासत्यदाक्षिण्यमित्यपि ।
गुणा: पञ्च स्तम्भरूपा: श्रेष्ठ्यभारसमावहा: ॥ (९८३)


Singalesiska (සිංහල)
සමබව කූළුණු බව - සබවස ආදරය හා හිරිය යන මේ පස - කූලුණු වේ සාදු ගූණ උසුලන (𑇩𑇳𑇱𑇣)

Kinesiska (汉语)
仁愛, 謙和, 公正, 慈憫, 誠實, 此五者, 仁人之基礎也. (九百八十三)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Mengasehi semua, lekas tersentoh kapada rasa malu, suka menolong orang, mema‘afkan kesalahan orang, dan kejujoran, lima tiang ini- lah yang menyokong pembangunan peribadi yang mulia.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
사랑, 겸손, 박애심, 자비, 정직함은완전함의다섯가지지주이다. (九百八十三)

Ryska (Русский)
Любовь к людям, скромность, щедрость, доброжелательность и искренность — эти достоинства являются той скалой, на которой покоится мудрость

Arabiska (العَرَبِيَّة)
المحبة والحياء وعدم التعصب والترحم والصدف فهي الدعائم الخمسة لصرح النجاجبة والنبالة (٩٨٣)


Franska (Français)
L'affection envers tous, la honte des péchés, le secours aux infortunés, le culte des anciens et la véracité : voilà les cinq piliers qui supportent l'édifice de la vertu.

Tyska (Deutsch)
Liebe, Bescheidenheit, Freigebigkeit, Güte, Wahrhaftigkeit - diese fünf sind die Säulen, die die Vollkommenheit tragen.

Latin (Latīna)
Amor, verecundia, beneficentia, respectus, veracitas, haec quinque integritatis firmae columnae sunt. (CMLXXXIII)

Polska (Polski)
Miłość, skromność, bezstronność, życzliwość i prawość – Oto główne filary budowy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


அன்புநாண் ஒப்புரவு கண்ணோட்டம் வாய்மையொடு ஐந்துசால் ஊன்றிய தூண்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22