Den som själv är utan vänner men har två fiender måste göra en av dessa till sin bundsförvant.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Tamil (தமிழ்)‘தனக்கு ஒரு துணை இல்லை; பகையோ எனில் இரண்டு’ என்னும் போது, அதனுள் ஒன்றை அப்போதைக்குத் தனக்கு இனிய துணையாகுமாறு செய்து கொள்ளல் வேண்டும் (௮௱௭௰௫)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) தனக்கு உதவியான துணையே இல்லை, பகையே இரண்டு, தானே ஒருவன் இந் நிலையில் அப் பகைகளில் ஒன்றை இனியத் துணையாகக் கொள்ள வேண்டும். (௮௱௭௰௫)
— மு. வரதராசன் தமக்கோ உதவும் நண்பர் இல்லை; தம்மைப் பகைப்பவரோ இருவர்; அப்போது தனியாக இருக்கும் ஆட்சியாளர், தம்மைப் பகைக்கும் இருவருள் ஒருவனை இனிய நட்பாக மாற்றிக் கொள்க. (௮௱௭௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா தனது பகைவர்கள் இரு பிரிவினராக இயங்கும் நிலையில் தனக்குத் துணையாக யாருமின்றித் தனியாக இருப்பவர், அந்தப் பகைவர்களில் ஒருவரைத் துணையாகக் கொள்ள வேண்டும் (௮௱௭௰௫)
— மு. கருணாநிதி Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀢𑀷𑁆𑀢𑀼𑀡𑁃 𑀇𑀷𑁆𑀶𑀸𑀮𑁆 𑀧𑀓𑁃𑀬𑀺𑀭𑀡𑁆𑀝𑀸𑀮𑁆 𑀢𑀸𑀷𑁆𑀑𑁆𑀭𑀼𑀯𑀷𑁆
𑀇𑀷𑁆𑀢𑀼𑀡𑁃𑀬𑀸𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑁆𑀓𑀯𑀶𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆 𑀑𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 (𑁙𑁤𑁡𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) Engelska (English)Thandhunai Indraal Pakaiyirantaal Thaanoruvan
Indhunaiyaak Kolkavatrin Ondru
— (Transliteration) taṉtuṇai iṉṟāl pakaiyiraṇṭāl tāṉoruvaṉ
iṉtuṇaiyāk koḷkavaṟṟiṉ oṉṟu.
— (Transliteration) While facing two foes, unaided and alone, Make one your friend. Hindi (हिन्दी)अपना तो साथी नहीं, रिपु हैं दो, खुद एक ।
तो उनमें से ले बना, उचित सहायक एक ॥ (८७५) Telugu (తెలుగు)తోడులేదు జూడఁ, జోడైన బలవాళ్ళు
వాళ్ళనొకని స్నేహ వర్తికమ్ము. (౮౭౫) Malayalam (മലയാളം)തുണയില്ലാ, താനൊറ്റയിലിരുശത്രുക്കളുണ്ടെങ്കിൽ ഒരുവനേ സ്നേഹത്താലേ കൂട്ടുന്നതനിവാര്യമാം (൮൱൭൰൫) Kannada (ಕನ್ನಡ)ತನಗೆ ಬೆಂಬಲವಾಗುವ ಸಹಾಯಕರೊಬ್ಬರು ಇಲ್ಲದೆ, ಹಗೆಯೂ ಎರಡು ಕಡೆಯಲ್ಲಿದ್ದು ತಾನು ಒಭ್ಭನೇ ಆಗಿರುವಾಗ, ಆ ಎರಡು ಹಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ತನ್ನ ಹಿತವನ್ನು ಬಯಸುವ ಬೆಂಬಲವಾಗಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. (೮೭೫) Sanskrit (संस्कृतम्)एकस्य निस्सहायस्य यद्युभौ तु विरोधिनौ ।
सन्भवेतां तयोरेकं मित्रं कुर्वीत् तत्क्षणात् ॥ (८७५) Singalesiska (සිංහල)නැතිවිට උදව්වක් - සතූරුකම් යුගලක් නම් උදව් ලෙස ගත යුතූ - ඉන් එකක් වෙන්කර තමාටම (𑇨𑇳𑇰𑇥) Kinesiska (汉语)人無盟友, 而有二敵者, 必須聯其一. (八百七十五)
— 程曦 (古臘箴言) Malajiska (Melayu)Jikalau kamu terpaksa menentang dua lawan tanpa rakan, chuba-lah menangi sa-orang daripada-nya ka-pehak-mu dahulu.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Koreanska (한국어)두명의적을상대하는동안무력하고혼자인경우, 그중한명을한편으로확보해야한다. (八百七十五) Ryska (Русский)Если у тебя нет друзей и встретился ты с двумя врагами, обрати одного из них в друга Arabiska (العَرَبِيَّة)
إذا لزم عليك فحاربة عدوين منفردا بنفسك ولا حلفاء لك حاول أن تكسب صداقة احدهما (٨٧٥)
Franska (Français)Quelqu'un n'a pas d'allié et a deux ennemis. Qu'il s'efforce d'attirer à ses côtés, l'un de ces derniers. Tyska (Deutsch)Wer hilflos und allein steht gegen zwei Feinde, sollte einen davon zu einem ihm wohlgesinnten Verbündeten machen. Latin (Latīna)Qui adjutorem habeat nullum , inimicos vero duos, inter hos uuum carum adjutorem reddat (DCCCLXXV) Polska (Polski)Gdy masz dwóch nieprzyjaciół, zrób to co należy, By jednego z nich skłonić do miru.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)