Att icke vara glömsk

முன்னுறக் காவாது இழுக்கியான் தன்பிழை
பின்னூறு இரங்கி விடும்.   (௫௱௩௰௫ - 535) 

Den tanklöse som icke skyddar sig mot kommande olyckor kommer efteråt att ångra sitt misstag.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
துன்பம் வருவதற்கு முன்னதாகவே தன்னைக் காத்துக் கொள்ளாமல் மறதியாக இருந்தவன், பின்னர்த் துன்பம் வந்த போது, தன்பிழையை நினைத்து வருந்துவான் (௫௱௩௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


வரும் இடையூறுகளை முன்னே அறிந்துக் காக்காமல் மறந்து சோர்ந்தவன், பின்பு அவை வந்துற்றபோது தன் பிழையை நினைத்து இரங்குவான். (௫௱௩௰௫)
— மு. வரதராசன்


துன்பங்கள் வரும் முன்பே அவற்றைத் தடுக்காமல் மறந்திருந்தவன், பின் அவை வந்தபோது தடுக்க முடியாமல் தன் பிழையை எண்ணி வருந்துவான். (௫௱௩௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


முன்கூட்டியே சிந்தித்துத் தன்னைக் காத்துக் கொள்ளத் தவறியவன், துன்பம் வந்தபிறகு தன் பிழையை எண்ணிக் கவலைப்பட நேரிடும் (௫௱௩௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀼𑀷𑁆𑀷𑀼𑀶𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀯𑀸𑀢𑀼 𑀇𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀺𑀬𑀸𑀷𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀧𑀺𑀵𑁃
𑀧𑀺𑀷𑁆𑀷𑀽𑀶𑀼 𑀇𑀭𑀗𑁆𑀓𑀺 𑀯𑀺𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁖𑁤𑁝𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Munnurak Kaavaadhu Izhukkiyaan Thanpizhai
Pinnooru Irangi Vitum
— (Transliteration)


muṉṉuṟak kāvātu iḻukkiyāṉ taṉpiḻai
piṉṉūṟu iraṅki viṭum.
— (Transliteration)


The negligent unmindful of threats beforehand Will repent for the mistakes later on.

Hindi (हिन्दी)
पहले से रक्षा न की, रह कर असावधान ।
विपदा आने पर रहा, पछताता अज्ञान ॥ (५३५)


Telugu (తెలుగు)
ఎచ్చు వెతల దెలసి వారింప మఱచిన
చిక్కులందు జిక్కి చింతఁ జెందు. (౫౩౫)


Malayalam (മലയാളം)
ഭാവിയാപത്ത് മുൻകൂട്ടി കണ്ടടക്കാൻ മറന്നവൻ ദുഃഖം വന്നു ഭവിക്കുമ്പോൾ വീഴ്ചയോർത്തു തപിച്ചിടും (൫൱൩൰൫)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಮುಂದೆ ಬರಲಿರುವ ಸಂಕಟಗಳನ್ನು ತಿಳಿದು ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳದೆ ಮರೆತು ಬಿಡುವವನು. ಅವು ಬಂದ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೆನೆದು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಡುವನು. (೫೩೫)

Sanskrit (संस्कृतम्)
प्रथमं विपदं प्राप्तां विस्मृत्या त्वनिवारयन् ।
खेदे समीपमायाते पश्चादुद्विजते नर: ॥ (५३५)


Singalesiska (සිංහල)
විපතක් එන්ට පෙර - නො රැකී කළෝ අමතක දැනැඳින තම වරද - දෙවනු කරදර අනුව දුක්වෙත් (𑇥𑇳𑇬𑇥)

Kinesiska (汉语)
不能防患於未然者, 徒悔恨於事後. (五百三十五)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Orang yang gagal menyiapkan diri untok menghadapi sa-barang serangan akan mengutok kelalaian-nya bila benchana tiba2 menyer- bu-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
자체적으로미리보호하지못하는자들은나중에그잘못을반성한다. (五百三十五)

Ryska (Русский)
Непредусмотрительный человек обычно горько терзается, по причине своих оплошностей

Arabiska (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى لا يحرس كل ما عنده من المال مقدما سيندم على غفلته عند ما يواجه البلية فجأة (٥٣٥)


Franska (Français)
L'insouciant qui ne se prémunit pas contre les malheurs, déplorera sa négligence, une foie le désastre venu.

Tyska (Deutsch)
Wer im Vorhinein versäumt, sich zu hüten, bedauert seinen Fehler später.

Latin (Latīna)
Qui non praevidens, desidioeue vivet, (tempore) calamitatis errorem suum dolebit. (DXXXV)

Polska (Polski)
Władca co nie ucieka od zabaw frywolnych, Przeklnie kiedyś kompanów i siebie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


முன்னுறக் காவாது இழுக்கியான் தன்பிழை பின்னூறு இரங்கி விடும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22