Att skaffa bort synder

செருக்குஞ் சினமும் சிறுமையும் இல்லார்
பெருக்கம் பெருமித நீர்த்து.   (௪௱௩௰௧ - 431) 

Stor är den <konung>s anseende som är fri från högmod, vrede och lusta.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
செருக்கும், சினமும், சிறுமைக் குணமும் இல்லாதவருடைய பெருஞ் செல்வமானது சான்றோரால் மதிக்கப்படும் தன்மையை உடையது ஆகும் (௪௱௩௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


செருக்கும் சினமும் காமமும் ஆகிய இந்தக் குற்றங்கள் இல்லாதவனுடைய வாழ்வில் காணும் பெருக்கம் மேம்பாடு உடையதாகும். (௪௱௩௰௧)
— மு. வரதராசன்


தான் என்னும் அகங்காரம், கோபம், பெண்ணாசை என்னும் சிறுமை இவை இல்லாத ஆட்சியாளர்களின் செல்வம் மேன்மையானது. (௪௱௩௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


இறுமாப்பு, ஆத்திரம், இழிவான நடத்தை இவைகள் இல்லாதவர்களுடைய செல்வாக்குதான் மதிக்கத் தக்கதாகும் (௪௱௩௰௧)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁂𑁆𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀺𑀷𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀘𑀺𑀶𑀼𑀫𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀫𑀺𑀢 𑀦𑀻𑀭𑁆𑀢𑁆𑀢𑀼 (𑁕𑁤𑁝𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Serukkunj Chinamum Sirumaiyum Illaar
Perukkam Perumidha Neerththu
— (Transliteration)


cerukkuñ ciṉamum ciṟumaiyum illār
perukkam perumita nīrttu.
— (Transliteration)


Freedom from arrogance, anger and meanness Spells dignity in greatness.

Hindi (हिन्दी)
काम क्रोध मद दोष से, जो होते हैं मुक्त ।
उनकी जो बढ़ती हुई, होती महिमा-युक्त ॥ (४३१)


Telugu (తెలుగు)
గర్వ మాగ్రహమ్ము కలుషమ్ము విమ్మూడు
మృగ్యమైన వృద్ధి పొందు నతుఁడు. (౪౩౧)


Malayalam (മലയാളം)
കാമക്രോധമദം പോലെ ദോഷങ്ങളിയലാത്തവർ ഭോഗങ്ങളളവില്ലാതെ വാഴ്ചയിലുടമപ്പെടും (൪൱൩൰൧)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಗರ್ವ, ಕೋಪ, ಕಾಮಗಳೆಂಬ (ದೋಷಗಳು) ಇಲ್ಲದವರ ಬಾಳಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣುವ ಹಿರಿಮೆಯು ಮೇಲು ಮಟ್ಟದಾಗಿರುವುದು. (೪೩೧)

Sanskrit (संस्कृतम्)
काममोहक्रोधलोभमदमात्सर्यसंज्ञकै: ।
दोषै: षड्‌भ्: विहीनस्य सम्पत् श्लाघ्या स्थिरा भवेत् ॥ (४३१)


Singalesiska (සිංහල)
මදයද කිපුම සහ - නීච ගති නැතිවුන් සතූ යස ඉසුරු සම්පත් - උසස් ලෙස වැඩි දියුණු වේවි (𑇤𑇳𑇬𑇡)

Kinesiska (汉语)
人不驕, 不怒, 不縱欲者, 其品德足以榮顯. (四百三十一)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Amati-lah orang yang bebas daripada sa-barang kesombongan dan ' kemarahan dan nafsu: ada kemuliaan pada diri-nya yang menghiasi kekayaan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
불손함, 분노, 옹졸함이없는사람들의부는참으로위대하다. (四百三十一)

Ryska (Русский)
Богатство людей, отказавшихся от надменности,,лобы и низости, всегда отмечено величием

Arabiska (العَرَبِيَّة)
الثروة التى تخلو من الكبر والغضب والحرص تزين وتسبب إزدياد الرفاهية لصاحبها (٤٣١)


Franska (Français)
La prospérité (du Roi) qui n'a pas d'arrogance, de colère et de luxure, va en florissant.

Tyska (Deutsch)
Wer keinen Stolz, keinen Zorn und keine Wollust kennt, hat großes Ansehen.

Latin (Latīna)
Magnitudo regis, qui jactatione, ira et libidine vacuus est, subli- mem conditionem habet. (CDXXXI)

Polska (Polski)
Pieniądz nie jest przekleństwem, gdy ten, co nim włada, Nie hołduje złym żądzom i czynom.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


செருக்குஞ் சினமும் சிறுமையும் இல்லார் பெருக்கம் பெருமித நீர்த்து.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22