Sannfärdighet

எல்லா விளக்கும் விளக்கல்ல சான்றோர்க்குப்
பொய்யா விளக்கே விளக்கு.   (௨௱௯௰௯ - 299) 

Alla lampor är icke ljus i de visas ögon. Ty för dem är sanningens ljus det sanna ljuset.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
புறவிருளைப் போக்கும் எல்லா விளக்கும் சிறந்த விளக்கு ஆகாது; சான்றோர்க்குப் பொய்யாமையாகிய விளக்கே அவற்றினும் சிறந்த விளக்காகத் தோன்றும் (௨௱௯௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


(புறத்தில் உள்ள இருளை நீக்கும்) விளக்குகள் எல்லாம் விளக்குகள் அல்ல, சான்றோர்க்கு (அகத்து இருள் நீக்கும்) பொய்யாமையாகிய விளக்கே விளக்கு ஆகும். (௨௱௯௰௯)
— மு. வரதராசன்


உலகத்து இருட்டைப் போக்கும் விளக்குகள், விளக்கு ஆகா; பொய் சொல்லாமை என்னும் விளக்கே சான்றோர்க்கு விளக்கு ஆகும். (௨௱௯௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


புறத்தின் இருளைப் போக்கும் விளக்குகளைவிட அகத்தின் இருளைப் போக்கும் பொய்யாமை எனும் விளக்கே ஒருவனை உயர்ந்தோன் எனக் காட்டும் ஒளிமிக்க விளக்காகும் (௨௱௯௰௯)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀏𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀮𑁆𑀮 𑀘𑀸𑀷𑁆𑀶𑁄𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀧𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀬𑁆𑀬𑀸 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑁂 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀼 (𑁓𑁤𑁣𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Ellaa Vilakkum Vilakkalla Saandrorkkup
Poiyaa Vilakke Vilakku
— (Transliteration)


ellā viḷakkum viḷakkalla cāṉṟōrkkup
poyyā viḷakkē viḷakku.
— (Transliteration)


Not all lights cause illumination; For the wise, Only the light of truth is illuminant.

Hindi (हिन्दी)
दीपक सब दीपक नहीं, जिनसे हो तम-नाश ।
सत्य-दीप ही दीप है, पावें साधु प्रकाश ॥ (२९९)


Telugu (తెలుగు)
మెలుఁగులన్ని మెలుఁగు వెలిగింపజాలవు
సజ్జనాళి మెలుఁగు సత్య మగును. (౨౯౯)


Malayalam (മലയാളം)
എല്ലാദീപങ്ങളും ദീപമല്ല; ശ്രേഷ്ഠജനങ്ങളിൽ ദീപമന്തർപ്രകാശത്തിൻ സത്യവ്രതിമതൊന്നുതാൻ (൨൱൯൰൯)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಹೊರಗಿನ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವ ಬೆಳಕು ಬೆಳಕಲ್ಲ; ಅರಿವುಳ್ಳ ಜ್ಞಾನಿಗಳಿಗೆ ಸುಳ್ಳಾಡದಿರುವುದೇ ನಿಜವಾದ ಬೆಳಕು. (೨೯೯)

Sanskrit (संस्कृतम्)
लोकान्धकारं नुदतां दीपानां न हि दीपता।
हृत्तमोनाशकं सत्यवचनं दीप उच्यते॥ (२९९)


Singalesiska (සිංහල)
සැම දහමකින් එන- එළිය එළියක් නොම වේ සාදුනට එළිය- බොරු නොකිමෙන් එන එළිය වේ (𑇢𑇳𑇲𑇩)

Kinesiska (汉语)
賢者不以其他光輝爲光輝, 獨以誠實之光輝爲光輝也. (二百九十九)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Orang bijaksana tidak menganggap segala chahaya itu sa-bagai cha- haya: hanya chahaya kebenaran sahaja-lah yang di-terima mereka sa- bagai pancharan sinar yang hakiki.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
모든 전등이 실제 전등은 아니다. 진실의 전등만이 위대해질 수 있는 전등이다. (二百九十九)

Ryska (Русский)
Ни один из миллионов светильников не является истинным для мудрых, ибо для них настоящим светильником является правдивость и праведность

Arabiska (العَرَبِيَّة)
الفضلاء لا يعدون النور نورا مالم يأت باصدق والصواب (٢٩٩)


Franska (Français)
Toute lumière qui chasse l’obscurité n’est pas lumière; pour les vertueux, est la seule lumière, la vérité qui jugule l’obscurité du coeur.

Tyska (Deutsch)
Dem Weisen sind nicht alle Lichter lichter - das Licht der Wahrheit ist das einzige Licht.

Latin (Latīna)
Omne lumen perfectis non est lumen; lumen veritatis lumen est. (CCXCIX)

Polska (Polski)
Zwykła lampa nie płonie, gdy jej nie zapalasz, Lampa prawdy uparcie się żarzy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


எல்லா விளக்கும் விளக்கல்ல சான்றோர்க்குப் பொய்யா விளக்கே விளக்கு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22