De som lever klanderfritt är de som verkligen lever. De som lever utan ära må betraktas som levande döda.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Tamil (தமிழ்)வசை இல்லாமல் வாழ்கின்றவரே முறையாக வாழ்பவர் ஆவர்; புகழ் இல்லாமல் வாழ்கின்றவரே உயிரோடிருந்தும் உயிர் வாழாதவர் ஆவர் (௨௱௪௰)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) தாம் வாழும் வாழ்க்கையில் பழி உண்டாகாமல் வாழ்கின்றவரே உயிர் வாழ்கின்றவர், புகழ் உண்டாகாமல் வாழ்கின்றவரே உயிர் வாழாதவர். (௨௱௪௰)
— மு. வரதராசன் தம்மீது பழி இன்றிப் புகழோடு வாழ்பவரே உயிரோடு வாழ்பவர்; புகழ் இன்றிப் பழியோடு வாழ்பவர் இருந்தும் இல்லாதவரே. (௨௱௪௰)
— சாலமன் பாப்பையா பழி உண்டாகாமல் வாழ்வதே வாழ்க்கை எனப்படும், புகழ் இல்லாதவர் வாழ்வதும் வாழாததும் ஒன்றுதான் (௨௱௪௰)
— மு. கருணாநிதி Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀯𑀘𑁃𑀬𑁄𑁆𑀵𑀺𑀬 𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀸𑀭𑁂 𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀇𑀘𑁃𑀬𑁄𑁆𑀵𑀺𑀬
𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀸𑀭𑁂 𑀯𑀸𑀵𑀸 𑀢𑀯𑀭𑁆 (𑁓𑁤𑁞)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) Engelska (English)Vasaiyozhiya Vaazhvaare Vaazhvaar Isaiyozhiya
Vaazhvaare Vaazhaa Thavar
— (Transliteration) vacaiyoḻiya vāḻvārē vāḻvār icaiyoḻiya
vāḻvārē vāḻā tavar.
— (Transliteration) Life without blame alone blooms. The one without fame fades. Hindi (हिन्दी)निन्दा बिन जो जी रहा, जीवित वही सुजान ।
कीर्ति बिना जो जी रहा, उसे मरा ही जान ॥ (२४०) Telugu (తెలుగు)బ్రతుకు కీర్తితోడఁ బ్రతికినవారిదే
కీర్తిలేని బ్రతుకు కేవలమ్మూ. (౨౪౦) Malayalam (മലയാളം)കീർത്തിക്ക് പാത്രമായ്ക്കൊണ്ട് ജീവിപ്പോരുയിർ വാഴുവോർ; നിന്ദയാണുലഭിക്കുന്നതെങ്കിലോ മൃതരാണവർ (൨൱൪൰) Kannada (ಕನ್ನಡ)ಅಪಕೀರ್ತಿ ಅಳಿಯುವಂತೆ ಬದುಕುವವರೇ (ನಿಜವಾಗಿ) ಬಾಳುವವರು. ಅದಲ್ಲದೆ, ಕೀರ್ತಿ ಅಳಿಯುವಂತೆ ಬಾಳುವ ಜನರು (ಬದುಕಿದ್ದೂ) ಬಾಳದವರು. (೨೪೦) Sanskrit (संस्कृतम्)अपवादेन रहितो यो जीवति स जीवति।
जीवन्नप्यपवादेन मृतप्रायो हि गण्यते॥ (२४०) Singalesiska (සිංහල)නිගාවක් නොමැතිව- සිටින්නෝ ජීවත් වෙති යසසක් නොමැත්තේ- මෙලොව වුව මළවුනට සමවෙති (𑇢𑇳𑇭) Kinesiska (汉语)無瑕之人, 不虛此生; 庸碌之輩, 徒來一世. (二百四十)
— 程曦 (古臘箴言) Malajiska (Melayu)Mereka yang hidup tanpa chachat sahaja-lah yang benar2 hidup: dan mereka yang hidup tanpa kemuliaan pula sahaja-lah yang benar2 mati.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Koreanska (한국어)비난없는 삶은 인생이고 명성없는 인생은 단순한 생존이다. (二百四十) Ryska (Русский)Воистину живет лишь неопозоренный, человек И мертвецом прошел по стезе жизни человек без славы Arabiska (العَرَبِيَّة)
إن الذين يعيشون عيشة طاهرة فهم أحياء والذين لا يغيشون عيشة محمودة فهم ليسوا بأحياء (٢٤٠)
Franska (Français)Ceux-la vivent, qui vivent sans honte; ceux-là ne vivent pas, qui vivent sans réputation. Tyska (Deutsch)Nur wer untadelig lebt, lebt wirklich – wer ohne Ruhm lebt, lebt nicht. Latin (Latīna)Vivunt, qui sine macula vivunt, non vivunt, qui sine laude vivunt. (CCXL) Polska (Polski)Zyje nieskazitelne w słonecznych promieniach, A niesławne się tylko rozplenia.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)