Att begåvas med söner

மக்கள்மெய் தீண்டல் உடற்கின்பம் மற்றுஅவர்
சொற்கேட்டல் இன்பம் செவிக்கு.   (௬௰௫ - 65) 

Härligt är det för kroppen att röra vid ens barn. Ljuvligt är det för örat att höra deras tal.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
தம் மக்களின் உடம்பைத் தொடுதல் உலகுக்கு இன்பமாகும் (௬௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


மக்களின் உடம்பைத் தொடுதல் உடம்பிற்கு இன்பம் தருவதாகும்: அம் மக்களின் மழலைச் சொற்களைக் கேட்டால் செவிக்கு இன்பம் தருவதாகும். (௬௰௫)
— மு. வரதராசன்


பெற்ற பிள்ளைகளின் உடலைத் தழுவுவது உடலுக்கு இன்பம். அவர்களின் பேச்சைக் கேட்பது காதிற்கு இன்பம் (௬௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


தம் குழந்தைகளைத் தழுவி மகிழ்வது உடலுக்கு இன்பத்தையும், அந்தக் குழந்தைகளின் மழலை மொழி கேட்பது செவிக்கு இன்பத்தையும் வழங்கும் (௬௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀓𑁆𑀓𑀴𑁆𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆 𑀢𑀻𑀡𑁆𑀝𑀮𑁆 𑀉𑀝𑀶𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀫𑀶𑁆𑀶𑀼𑀅𑀯𑀭𑁆
𑀘𑁄𑁆𑀶𑁆𑀓𑁂𑀝𑁆𑀝𑀮𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀯𑀺𑀓𑁆𑀓𑀼 (𑁠𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Makkalmey Theental Utarkinpam Matru
AvarSorkettal Inpam Sevikku
— (Transliteration)


makkaḷmey tīṇṭal uṭaṟkiṉpam maṟṟu'avar
coṟkēṭṭal iṉpam cevikku.
— (Transliteration)


To be touched by children is a delight to the body, And to hear their speech a joy to the ear.

Hindi (हिन्दी)
निज शिशु अंग-स्पर्श से, तन को है सुख-लाभ ।
टूटी- फूटी बात से, श्रुति को है सुख-लाभ ॥ (६५)


Telugu (తెలుగు)
తనువు పులకరించు తాకినఁ దన బిడ్డ
మాటవిన్న చెవుల మధుర మగును. (౬౫)


Malayalam (മലയാളം)
മക്കളിന്നുടൽ ദേഹത്തിൽ സ്പർശിച്ചാൽ കുളിരേകിടും ശബ്ദശ്രവണമോ കാതിന്നിമ്പമേകുന്നതായിടും (൬൰൫)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಮಕ್ಕಳ ಮೈಯನ್ನು ಸವರುವುದು ಒಡಲಿಗೆ ಹಿತ, ಆ ಮಕ್ಕಳ ತೊದಲು ನುಡಿ ಕೇಳುವುದು ಕಿವಿಗೆ ಹಿತ. (೬೫)

Sanskrit (संस्कृतम्)
पुत्रदेहपरिष्वङ्गो देहानन्दं विवर्धयेत् ।
जनयेच्छ्रवणानन्दं तेषां स्खलितभाषितम् ॥ (६५)


Singalesiska (සිංහල)
දරුවන් කය පහස - දෙගූරුන් කයට සැපයකි බොළඳ බස් සවනට- ඉතා මිහිරිය බණන කල්හි (𑇯𑇥)

Kinesiska (汉语)
接觸子女爲身體之受用, 聆聽子女囁喘之聲爲耳之受用. (六十五)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Menyentoh anak meni‘matkan badan: mendengar suara-nya meni‘- matkan telinga.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
자녀의 접촉과 달콤한 말은 부모를 즐겁게 한다. (六十五)

Ryska (Русский)
Прикосновение ребенка сладостно телу родителей,, звук его голоска подобен небесной музыке

Arabiska (العَرَبِيَّة)
البدن يشعر بالسرور والبهجة عند ما تلمسة ايدى الصغار والأذان تحس بالفرح والحبور عند ما تسمع لثغتهم (٦٥)


Franska (Français)
Toucher le corps des enfants fait les délices du corps, entendre leurs paroles fait les délices de l’oreille.

Tyska (Deutsch)
Seine Kinder zu berühren ist dem Körper eine Freude – ihre Worte sind den Ohren eine Freude.

Latin (Latīna)
Corpori voluptas est corpus filii tangere. auri voluptas ejus verba audire. (LXV)

Polska (Polski)
Czym dla skóry muśnięcie paluszków dzieciny, Tym dla ucha dziecięce szczebioty.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மக்கள்மெய் தீண்டல் உடற்கின்பம் மற்றுஅவர் சொற்கேட்டல் இன்பம் செவிக்கு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22