Att begåvas med söner

பெறுமவற்றுள் யாமறிவது இல்லை அறிவறிந்த
மக்கட்பேறு அல்ல பிற.   (௬௰௧ - 61) 

Av alla ting som kan förvärvas vet vi intet mer värt att äga än gåvan av kloka söner.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Tamil (தமிழ்)
பெறுகின்ற செல்வங்களாகிய அவற்றுள், அறிவறிந்த மக்களைப் பெறுவதைக் காட்டிலும் சிறந்ததாக, பிற எதனையும் யாம் கருதுவதில்லை (௬௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


பெறத்தகுந்த பேறுகளில் அறிய வேண்டியவைகளை அறியும் நன்மக்களைப் பெறுவதைத் தவிர, மற்றப்பேறுகளை யாம் மதிப்பதில்லை. (௬௰௧)
— மு. வரதராசன்


அறியவேண்டுவனவற்றை அறியும் அறிவு படைத்த பிள்ளைச் செல்வத்தைத் தவிர மற்றவற்றை ஒருவன் பெறும் நன்மையாக நான் எண்ணுவதில்லை. (௬௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


அறிவில் சிறந்த நல்ல பிள்ளைகளைவிட இல்வாழ்க்கையில் சிறந்த பேறு வேறு எதுவுமில்லை (௬௰௧)
— மு. கருணாநிதி


Brāhmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁂𑁆𑀶𑀼𑀫𑀯𑀶𑁆𑀶𑀼𑀴𑁆 𑀬𑀸𑀫𑀶𑀺𑀯𑀢𑀼 𑀇𑀮𑁆𑀮𑁃 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀶𑀺𑀦𑁆𑀢
𑀫𑀓𑁆𑀓𑀝𑁆𑀧𑁂𑀶𑀼 𑀅𑀮𑁆𑀮 𑀧𑀺𑀶 (𑁠𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Engelska (English)
Perumavatrul Yaamarivadhu Illai Arivarindha
Makkatperu Alla Pira
— (Transliteration)


peṟumavaṟṟuḷ yāmaṟivatu illai aṟivaṟinta
makkaṭpēṟu alla piṟa.
— (Transliteration)


Of all blessings we know, Nothing worth than begetting intelligent children.

Hindi (हिन्दी)
बुद्धिमान सन्तान से, बढ़ कर विभव सुयोग्य ।
हम तो मानेंगे नहीं, हैं पाने के योग्य ॥ (६१)


Telugu (తెలుగు)
తెలియలేము మంచి తెలివైన బిడ్డలు
కలుగు దానికన్నఁ గలిమి వేరు. (౬౧)


Malayalam (മലയാളം)
ഐഹികജീവിതത്തിങ്കലനുഗ്രഹമനേകമാം; വിദ്വൽ സന്താനലാഭം പോലില്ലമാന്യത ലോകരിൽ (൬൰൧)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಅರಿವನ್ನು ತಿಳಿದ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಪಡೆಯುವುದಕ್ಕಿಂತ ನಮಗೆ ಬೇರೆ ಭಾಗ್ಯವಿಲ್ಲ. (ಉಳಿದ ಭಾಗ್ಯಗಳನ್ನು ನಾವು ಲಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ) (೬೧)

Sanskrit (संस्कृतम्)
शास्त्रानुगतबुद्धीनां पुत्राणां लाभ एव तु ।
लव्धव्येषु महद्‍भाग्यम् अन्यन्नेह प्रशस्यते ॥ (६१)


Singalesiska (සිංහල)
ලබන දැ අතූරින්- යහපත් නැණැති දරුවන් ලබනට වඩා අන් - කවර සැපතක් ඇද්ද ? නො දනිමි (𑇯𑇡)

Kinesiska (汉语)
福之最厚者, 爲有聰慧之子孫以傅宗接代. (六十一)
程曦 (古臘箴言)


Malajiska (Melayu)
Tiada karni ketahui rahmat yang lebeh besar daripada mendapat anak yang berakal budi.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreanska (한국어)
착하고 똑똑한 자녀를 갖는 것보다 더 좋은 부가 될 수 있는 것은 없다. (六十一)

Ryska (Русский)
Мы не знаем большей радости, чем дети, наделенные светлым умом

Arabiska (العَرَبِيَّة)
لا نعرف متاعا أحسن من الأولاد الأذكياء (٦١)


Franska (Français)
De tous les bonheurs, nous ne connaissons pas de plus grand que celui d’avoir des enfants doués de discernement.

Tyska (Deutsch)
Keinen Segen halten wir für größer als den der Kinder voll Weisheit.

Latin (Latīna)
Inter possidenda aliud praeter poessionem filiorum, qui scienda sciunt, nescio. (LXI)

Polska (Polski)
Nie ma szczęścia większego niż dziecię udane. To najdroższy, zaiste, dar nieba.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பெறுமவற்றுள் யாமறிவது இல்லை அறிவறிந்த மக்கட்பேறு அல்ல பிற.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Populärt kapitel

Populär kuplett

Upprepat ord i kupletter
Mest upprepade ord i Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Upprepat ord i början av kuplett
Vanligaste begynnelseord i kupletterna
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Upprepat ord i slutet av kuplett
Upprepat ord i slutet av kuplett
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22