Ignorance

அரங்கின்றி வட்டாடி யற்றே நிரம்பிய
நூலின்றிக் கோட்டி கொளல்.   (௪௱௧ - 401)
 

Arangindri Vattaati Yatre Nirampiya
Noolindrik Kotti Kolal (Transliteration)

araṅkiṉṟi vaṭṭāṭi yaṟṟē nirampiya
nūliṉṟik kōṭṭi koḷal. (Transliteration)

Addressing a gathering with poor scholarship Is like playing dice without a board.

கல்லாதான் சொற்கா முறுதல் முலையிரண்டும்
இல்லாதாள் பெண்காமுற் றற்று.   (௪௱௨ - 402)
 

Kallaadhaan Sorkaa Murudhal Mulaiyirantum
Illaadhaal Penkaamur Ratru (Transliteration)

kallātāṉ coṟkā muṟutal mulaiyiraṇṭum
illātāḷ peṇkāmuṟ ṟaṟṟu. (Transliteration)

An illiterate's lust for words is like the lust of a woman Who has neither of her breasts.

கல்லா தவரும் நனிநல்லர் கற்றார்முன்
சொல்லா திருக்கப் பெறின்.   (௪௱௩ - 403)
 

Kallaa Thavarum Naninallar Katraarmun
Sollaa Thirukkap Perin (Transliteration)

kallā tavarum naṉinallar kaṟṟārmuṉ
collā tirukkap peṟiṉ. (Transliteration)

Even a fool is fine If he can hold his tongue before the wise!

கல்லாதான் ஒட்பம் கழியநன் றாயினும்
கொள்ளார் அறிவுடை யார்.   (௪௱௪ - 404)
 

Kallaadhaan Otpam Kazhiyanan Raayinum
Kollaar Arivutai Yaar (Transliteration)

kallātāṉ oṭpam kaḻiyanaṉ ṟāyiṉum
koḷḷār aṟivuṭai yār. (Transliteration)

The learned will not acknowledge An ignoramus' occasional knowledge.

கல்லா ஒருவன் தகைமை தலைப்பெய்து
சொல்லாடச் சோர்வு படும்.   (௪௱௫ - 405)
 

Kallaa Oruvan Thakaimai Thalaippeydhu
Sollaatach Chorvu Patum (Transliteration)

kallā oruvaṉ takaimai talaippeytu
collāṭac cōrvu paṭum. (Transliteration)

An unlettered man's conceit will find its end When the occasion for speech arrives.

உளரென்னும் மாத்திரையர் அல்லால் பயவாக்
களரனையர் கல்லா தவர்.   (௪௱௬ - 406)
 

Ularennum Maaththiraiyar Allaal Payavaak
Kalaranaiyar Kallaa Thavar (Transliteration)

uḷareṉṉum māttiraiyar allāl payavāk
kaḷaraṉaiyar kallā tavar. (Transliteration)

The ignorant are like barren land: They are there, but useless.

நுண்மாண் நுழைபுலம் இல்லான் எழில்நலம்
மண்மாண் புனைபாவை யற்று.   (௪௱௭ - 407)
 

Nunmaan Nuzhaipulam Illaan Ezhilnalam
Manmaan Punaipaavai Yatru (Transliteration)

nuṇmāṇ nuḻaipulam illāṉ eḻilnalam
maṇmāṇ puṉaipāvai yaṟṟu. (Transliteration)

A handsome man without subtle and sharp intellect Has the beauty of a mud-doll.

நல்லார்கண் பட்ட வறுமையின் இன்னாதே
கல்லார்கண் பட்ட திரு.   (௪௱௮ - 408)
 

Nallaarkan Patta Varumaiyin Innaadhe
Kallaarkan Patta Thiru (Transliteration)

nallārkaṇ paṭṭa vaṟumaiyiṉ iṉṉātē
kallārkaṇ paṭṭa tiru. (Transliteration)

The wealth of the ignorant does more harm Than the want of the learned.

மேற்பிறந்தா ராயினும் கல்லாதார் கீழ்ப்பிறந்தும்
கற்றார் அனைத்திலர் பாடு.   (௪௱௯ - 409)
 

Merpirandhaa Raayinum Kallaadhaar Keezhppirandhum
Katraar Anaiththilar Paatu (Transliteration)

mēṟpiṟantā rāyiṉum kallātār kīḻppiṟantum
kaṟṟār aṉaittilar pāṭu. (Transliteration)

The ignorant, however high-born, Is lower than the low-born learned.

விலங்கொடு மக்கள் அனையர் இலங்குநூல்
கற்றாரோடு ஏனை யவர்.   (௪௱௰ - 410)
 

Vilangotu Makkal Anaiyar Ilangunool
Katraarotu Enai Yavar (Transliteration)

vilaṅkoṭu makkaḷ aṉaiyar ilaṅkunūl
kaṟṟārōṭu ēṉai yavar. (Transliteration)

Amid scholars of celebrated works, Are others like beasts among men.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: தேவமனோகரி  |  Tala: ரூபகம்
பல்லவி:
மண் பொம்மை இதனைப் பாரம்மா - பெயர்
வள்ளுவர்தான் கூறினாரம்மா

அநுபல்லவி:
மண் பொம்மை இதுவும் ஒரு
மனிதனின் பொம்மை
மதி பெறவே கடையில் வைத்தக்
கல்லாமைப் பொம்மை

சரணம்:
விலங்கொடு மக்கள் அனையர் என்று விளக்கமும் கூறும்
விளையாத களர் நிலமாய் விழிகளை மூடும்
அலங்காரம் செய்திட்டாலும் அரங்கின்றி ஆடும்
அறிவுடையார் வரவு கண்டால் அப்பாலே ஓடும்

கல்லாதவன் ஒட்பம் சொல்லிக் கழிய நல்ல தாயினும்
கொள்ளார் அறிவுள்ளார் அது எது கொடுத்த போதிலும்
சொல்லாமல் இருக்கப் பெற்றால் கற்றவர் மின்னே
கல்லாரும் நனி நல்லர் கருத்துரை என்னே!




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22