The Praise of God

அகர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகு.   ( - 1)
 

Akara Mudhala Ezhuththellaam Aadhi
Pakavan Mudhatre Ulaku (Transliteration)

akara mutala eḻuttellām āti
pakavaṉ mutaṟṟē ulaku. (Transliteration)

With alpha begins all alphabets; And the world with the first Bagavan.

கற்றதனால் ஆய பயனென்கொல் வாலறிவன்
நற்றாள் தொழாஅர் எனின்.   ( - 2)
 

Katradhanaal Aaya Payanenkol Vaalarivan
Natraal Thozhaaar Enin (Transliteration)

kaṟṟataṉāl āya payaṉeṉkol vālaṟivaṉ
naṟṟāḷ toḻā'ar eṉiṉ. (Transliteration)

Of what avail is learning if one worships not The holy feet of Pure Intelligence?

மலர்மிசை ஏகினான் மாணடி சேர்ந்தார்
நிலமிசை நீடுவாழ் வார்.   ( - 3)
 

Malarmisai Ekinaan Maanati Serndhaar
Nilamisai Neetuvaazh Vaar (Transliteration)

malarmicai ēkiṉāṉ māṇaṭi cērntār
nilamicai nīṭuvāḻ vār. (Transliteration)

Long life on earth is theirs who reach The glorious feet of Him who walked on flowers.

வேண்டுதல் வேண்டாமை இலானடி சேர்ந்தார்க்கு
யாண்டும் இடும்பை இல.   ( - 4)
 

Ventudhal Ventaamai Ilaanati Serndhaarkku
Yaantum Itumpai Ila (Transliteration)

vēṇṭutal vēṇṭāmai ilāṉaṭi cērntārkku
yāṇṭum iṭumpai ila. (Transliteration)

No evil will befall those who reach the feet Of the One beyond likes and dislikes.

இருள்சேர் இருவினையும் சேரா இறைவன்
பொருள்சேர் புகழ்புரிந்தார் மாட்டு.   ( - 5)
 

Irulser Iruvinaiyum Seraa Iraivan
Porulser Pukazhpurindhaar Maattu (Transliteration)

iruḷcēr iruviṉaiyum cērā iṟaivaṉ
poruḷcēr pukaḻpurintār māṭṭu. (Transliteration)

The twin deeds of dark illusion do not affect those Who delight meaningfully in Lord's praise.

பொறிவாயில் ஐந்தவித்தான் பொய்தீர் ஒழுக்க
நெறிநின்றார் நீடுவாழ் வார்.   ( - 6)
 

Porivaayil Aindhaviththaan Poidheer Ozhukka
Nerinindraar Neetuvaazh Vaar (Transliteration)

poṟivāyil aintavittāṉ poytīr oḻukka
neṟiniṉṟār nīṭuvāḻ vār. (Transliteration)

Long life is theirs who tread the path of Him Who conquered the five senses.

தனக்குவமை இல்லாதான் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
மனக்கவலை மாற்றல் அரிது.   ( - 7)
 

Thanakkuvamai Illaadhaan Thaalserndhaark Kallaal
Manakkavalai Maatral Aridhu (Transliteration)

taṉakkuvamai illātāṉ tāḷcērntārk kallāl
maṉakkavalai māṟṟal aritu. (Transliteration)

They alone escape from sorrows who take refuge In the feet of Him beyond compare.

அறவாழி அந்தணன் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
பிறவாழி நீந்தல் அரிது.   ( - 8)
 

Aravaazhi Andhanan Thaalserndhaark Kallaal
Piravaazhi Neendhal Aridhu (Transliteration)

aṟavāḻi antaṇaṉ tāḷcērntārk kallāl
piṟavāḻi nīntal aritu. (Transliteration)

None can swim the sea of births, but those united To the feet of that Being, a sea of virtue.

கோளில் பொறியின் குணமிலவே எண்குணத்தான்
தாளை வணங்காத் தலை.   ( - 9)
 

Kolil Poriyin Kunamilave Enkunaththaan
Thaalai Vanangaath Thalai (Transliteration)

kōḷil poṟiyiṉ kuṇamilavē eṇkuṇattāṉ
tāḷai vaṇaṅkāt talai. (Transliteration)

Depraved, senseless and worthless is the head Unbowed at the feet of Him with eight qualities.

பிறவிப் பெருங்கடல் நீந்துவர் நீந்தார்
இறைவன் அடிசேரா தார்.   ( - 10)
 

Piravip Perungatal Neendhuvar Neendhaar
Iraivan Atiseraa Thaar (Transliteration)

piṟavip peruṅkaṭal nīntuvar nīntār
iṟaivaṉ aṭicērā tār. (Transliteration)

The ocean of births can be crossed by none other than Those who reach the feet of the Lord.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: கேதாரம்  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
அகர முதல வெழுத்தென் றறிவோம்-ஆதி
பகவன் முதற்றே உலகெனப் பணிவோம்

அநுபல்லவி:
அகவிருள் நீங்க அறிவொளி தோன்ற
அன்பினில் இன்பம் பெற
துன்பங்கள் யாவும் அற

சரணம்:
கற்ற கல்வியதனால் ஆகும்பயன் இறைவன்
நற்றாள் தொழுதிட நவில் திருக்குறளின்
உற்ற துணையை நமதுளங்கொண்டு போற்றுவோம்
உலகம் கண்ட தமிழ் அருளறம் வாழ்த்துவோம்




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22