Absence of Fraud

எள்ளாமை வேண்டுவான் என்பான் எனைத்தொன்றும்
கள்ளாமை காக்கதன் நெஞ்சு.   (௨௱௮௰௧ - 281)
 

Ellaamai Ventuvaan Enpaan Enaiththondrum
Kallaamai Kaakkadhan Nenju (Transliteration)

eḷḷāmai vēṇṭuvāṉ eṉpāṉ eṉaittoṉṟum
kaḷḷāmai kākkataṉ neñcu. (Transliteration)

Let him guard against every thought of fraud If he wishes not to be scorned.

உள்ளத்தால் உள்ளலும் தீதே பிறன்பொருளைக்
கள்ளத்தால் கள்வேம் எனல்.   (௨௱௮௰௨ - 282)
 

Ullaththaal Ullalum Theedhe Piranporulaik
Kallaththaal Kalvem Enal (Transliteration)

uḷḷattāl uḷḷalum tītē piṟaṉporuḷaik
kaḷḷattāl kaḷvēm eṉal. (Transliteration)

Even to harbour in mind The idea of defrauding another's wealth is sin.

களவினால் ஆகிய ஆக்கம் அளவிறந்து
ஆவது போலக் கெடும்.   (௨௱௮௰௩ - 283)
 

Kalavinaal Aakiya Aakkam Alavirandhu
Aavadhu Polak Ketum (Transliteration)

kaḷaviṉāl ākiya ākkam aḷaviṟantu
āvatu pōlak keṭum. (Transliteration)

Stolen wealth may seem to swell But in the end will burst.

களவின்கண் கன்றிய காதல் விளைவின்கண்
வீயா விழுமம் தரும்.   (௨௱௮௰௪ - 284)
 

Kalavinkan Kandriya Kaadhal Vilaivinkan
Veeyaa Vizhumam Tharum (Transliteration)

kaḷaviṉkaṇ kaṉṟiya kātal viḷaiviṉkaṇ
vīyā viḻumam tarum. (Transliteration)

The excessive love for fraudulent gain Leads to everlasting pain.

அருள்கருதி அன்புடைய ராதல் பொருள்கருதிப்
பொச்சாப்புப் பார்ப்பார்கண் இல்.   (௨௱௮௰௫ - 285)
 

Arulkarudhi Anputaiya Raadhal Porulkarudhip
Pochchaappup Paarppaarkan Il (Transliteration)

aruḷkaruti aṉpuṭaiya rātal poruḷkarutip
poccāppup pārppārkaṇ il. (Transliteration)

Love and grace are alien virtues to one Who plots for innocent's wealth.

அளவின்கண் நின்றொழுகல் ஆற்றார் களவின்கண்
கன்றிய காத லவர்.   (௨௱௮௰௬ - 286)
 

Alavinkan Nindrozhukal Aatraar Kalavinkan
Kandriya Kaadha Lavar (Transliteration)

aḷaviṉkaṇ niṉṟoḻukal āṟṟār kaḷaviṉkaṇ
kaṉṟiya kāta lavar. (Transliteration)

Those who love stealing Can never be content with what they have.

களவென்னும் காரறி வாண்மை அளவென்னும்
ஆற்றல் புரிந்தார்கண்ட இல்.   (௨௱௮௰௭ - 287)
 

Kalavennum Kaarari Vaanmai Alavennum
Aatral Purindhaarkanta Il (Transliteration)

kaḷaveṉṉum kāraṟi vāṇmai aḷaveṉṉum
āṟṟal purintārkaṇṭa il. (Transliteration)

Those gifted with the faculty of contentment Never have that shady skill called fraud.

அளவறிந்தார் நெஞ்சத் தறம்போல நிற்கும்
களவறிந்தார் நெஞ்சில் கரவு.   (௨௱௮௰௮ - 288)
 

Alavarindhaar Nenjath Tharampola Nirkum
Kalavarindhaar Nenjil Karavu (Transliteration)

aḷavaṟintār neñcat taṟampōla niṟkum
kaḷavaṟintār neñcil karavu. (Transliteration)

As virtue in the hearts of the righteous, Deceit dwells in the hearts of thieves.

அளவல்ல செய்தாங்கே வீவர் களவல்ல
மற்றைய தேற்றா தவர்.   (௨௱௮௰௯ - 289)
 

Alavalla Seydhaange Veevar Kalavalla
Matraiya Thetraa Thavar (Transliteration)

aḷavalla ceytāṅkē vīvar kaḷavalla
maṟṟaiya tēṟṟā tavar. (Transliteration)

Discontented men who know nothing but fraud Perish as and when they corrupt.

கள்வார்க்குத் தள்ளும் உயிர்நிலை கள்வார்க்குத்
தள்ளாது புத்தே ளுளகு.   (௨௱௯௰ - 290)
 

Kalvaarkkuth Thallum Uyirnilai Kalvaarkkuth
Thallaadhu Puththe Lulaku (Transliteration)

kaḷvārkkut taḷḷum uyirnilai kaḷvārkkut
taḷḷātu puttē ḷuḷaku. (Transliteration)

Even life abandons him who defrauds others, But heaven never forsakes the honest.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: பேகடா  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
கூடா ஒழுக்கத்துடன் கூடும் களவு தன்னைக்
கூடவும் கூடாதே நண்பா

அநுபல்லவி:
கேடாகும் களவின் கண் கிளைத்திடும் காதலால்
கிட்டும் பயன் நுகர்ந்தால்
ஓட்டும் நம்மைத் துன்பமே

சரணம்:
"களவினா லாகிய ஆக்கம் அளவிறந்து
வளர்வது போலக்கெடும்" என்னும் உண்மை அறிந்து
அளவின்கண் நின்றொழுகும் ஆற்றல் மிகப் பெறுவாய்
அன்பருள் சார்ந்து நின்றே துன்பமெல்லாம் தவிர்வாய்

பஞ்சப் பிணிகள்பல பயமுறுத்த வந்தாலும்
பார்ததுன்னைத் தண்டிப்பவர் யாருமில்லை என்றாலும்
வஞ்சித்து வாழும் எண்ணம் நெஞ்சத்திலும் கொள்ளாதே
வள்ளுவர் சொல்லும் நல்லவழி இது தவறாதே




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22