Hostility

இகலென்ப எல்லா உயிர்க்கும் பகலென்னும்
பண்பின்மை பாரிக்கும் நோய்.   (௮௱௫௰௧ - 851)
 

Ikalenpa Ellaa Uyirkkum Pakalennum
Panpinmai Paarikkum Noi (Transliteration)

ikaleṉpa ellā uyirkkum pakaleṉṉum
paṇpiṉmai pārikkum nōy. (Transliteration)

Hatred, they say, is the disease That spreads the plague of discord among all life.

பகல்கருதிப் பற்றா செயினும் இகல்கருதி
இன்னாசெய் யாமை தலை.   (௮௱௫௰௨ - 852)
 

Pakalkarudhip Patraa Seyinum Ikalkarudhi
Innaasey Yaamai Thalai (Transliteration)

pakalkarutip paṟṟā ceyiṉum ikalkaruti
iṉṉācey yāmai talai. (Transliteration)

Even if disagreeable things are done to cause rift, Better do nothing painful to avoid conflict.

இகலென்னும் எவ்வநோய் நீக்கின் தவலில்லாத்
தாவில் விளக்கம் தரும்.   (௮௱௫௰௩ - 853)
 

Ikalennum Evvanoi Neekkin Thavalillaath
Thaavil Vilakkam Tharum (Transliteration)

ikaleṉṉum evvanōy nīkkiṉ tavalillāt
tāvil viḷakkam tarum. (Transliteration)

If that dire disease called hostility is discarded, What yields is undying everlasting fame.

இன்பத்துள் இன்பம் பயக்கும் இகலென்னும்
துன்பத்துள் துன்பங் கெடின்.   (௮௱௫௰௪ - 854)
 

Inpaththul Inpam Payakkum Ikalennum
Thunpaththul Thunpang Ketin (Transliteration)

iṉpattuḷ iṉpam payakkum ikaleṉṉum
tuṉpattuḷ tuṉpaṅ keṭiṉ. (Transliteration)

When the misery of miseries called malice ceases, There comes the joy of joys.

இகலெதிர் சாய்ந்தொழுக வல்லாரை யாரே
மிக்லூக்கும் தன்மை யவர்.   (௮௱௫௰௫ - 855)
 

Ikaledhir Saaindhozhuka Vallaarai Yaare
Mikalookkum Thanmai Yavar (Transliteration)

ikaletir cāyntoḻuka vallārai yārē
miklūkkum taṉmai yavar. (Transliteration)

Who can ever overcome the one, Who refuses to give in to feelings of hatred?

இகலின் மிகலினிது என்பவன் வாழ்க்கை
தவலும் கெடலும் நணித்து.   (௮௱௫௰௬ - 856)
 

Ikalin Mikalinidhu Enpavan Vaazhkkai
Thavalum Ketalum Naniththu (Transliteration)

ikaliṉ mikaliṉitu eṉpavaṉ vāḻkkai
tavalum keṭalum naṇittu. (Transliteration)

Want and ruin will soon befall the life of one Who delights in excess hostility.

மிகல்மேவல் மெய்ப்பொருள் காணார் இகல்மேவல்
இன்னா அறிவி னவர்.   (௮௱௫௰௭ - 857)
 

Mikalmeval Meypporul Kaanaar Ikalmeval
Innaa Arivi Navar (Transliteration)

mikalmēval meypporuḷ kāṇār ikalmēval
iṉṉā aṟivi ṉavar. (Transliteration)

Those learned rapt up in destructive hate Will never see the triumphant nature of truth.

இகலிற்கு எதிர்சாய்தல் ஆக்கம் அதனை
மிக்லூக்கின் ஊக்குமாம் கேடு.   (௮௱௫௰௮ - 858)
 

Ikalirku Edhirsaaidhal Aakkam Adhanai
Mikalookkin Ookkumaam Ketu (Transliteration)

ikaliṟku etircāytal ākkam ataṉai
miklūkkiṉ ūkkumām kēṭu. (Transliteration)

To resist hatred is a gain. Yielding to it, one is overcome by ruin.

இகல்காணான் ஆக்கம் வருங்கால் அதனை
மிகல்காணும் கேடு தரற்கு.   (௮௱௫௰௯ - 859)
 

Ikalkaanaan Aakkam Varungaal Adhanai
Mikalkaanum Ketu Thararku (Transliteration)

ikalkāṇāṉ ākkam varuṅkāl ataṉai
mikalkāṇum kēṭu taraṟku. (Transliteration)

Destined to prosper one will not look at hatred. Destined for ruin, one will see it all the time.

இகலானாம் இன்னாத எல்லாம் நகலானாம்
நன்னயம் என்னும் செருக்கு.   (௮௱௬௰ - 860)
 

Ikalaanaam Innaadha Ellaam Nakalaanaam
Nannayam Ennum Serukku (Transliteration)

ikalāṉām iṉṉāta ellām nakalāṉām
naṉṉayam eṉṉum cerukku. (Transliteration)

From hatred comes all evil. And from friendship the pride of goodness.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: இந்துஸ்தான் காப்பி  |  Tala: அடதாளம்
கண்ணிகள்:
கூடாமை எனும் தீய குணத்தை வளர்க்கும் நோயின்
கேடாகும் இகல் என்பதே - நண்பா
கேடாகும் இகல் என்பதே

மனத்தை மனம் பகைக்கும் மாறுபாட்டைக் கொடுக்கும்
இனத்தையும் கெடுக்கும் இகல் - நண்பா
இதை நீக்க வேண்டும் முதல்

இகல் என்னும் எவ்வ நோயை நீக்கின் அழிவில்லாத
புகழ் இன்பம் நிலையாய் வரும் - நண்பா
புவிச் செல்வம் யாவும் தரும்

இகல் எதிர் சாய்ந் தொழுக வல்லாரை யாவரே
மிகலூக்கும் தன்மையவர் - நண்பா
மேன்மையைக் காட்டும் குறள்

நட்பால் உண்டாகும் நல்ல நீதியின் பெருமிதம்
எப்போதும் துணையாய்க் கொள்வோம் - நண்பா
எல்லோர்க்கும் இனிதே செய்வோம்




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22