जुआ

பொருள்கெடுத்துப் பொய்மேற் கொளீஇ அருள்கெடுத்து
அல்லல் உழப்பிக்கும் சூது.   (௯௱௩௰௮ - 938) 

पेरित मिथ्या-कर्म में, करके धन को नष्ट ।
दया-धर्म का नाश कर, जुआ दिलाता कष्ट ॥  (९३८)


तमिल (தமிழ்)
பொருளையும் கெடுத்து, பொய்யை மேற்கொள்ளச் செய்து, அருளையும் கெடுத்து, சூதானது, ஒருவனை இருமையும் துன்பத்திலே ஆழ்த்தி விடும் (௯௱௩௰௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


சூது உள்ள பொருளை அழித்துப் பொய்யை மேற்கொள்ளச் செய்து அருளையும் கெடுத்துப் பலவகையிலும் துன்பமுற்று வருந்தச் செய்யும். (௯௱௩௰௮)
— மு. வரதராசன்


சூதாட்டம் பொருளை அழிக்கும். பொய்யைச் சொல்லச் செய்யும்; மன இரக்கத்தைக் கெடுக்கும்; துன்பத்தையும் தரும். (௯௱௩௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா


பொருளைப் பறித்துப் பொய்யனாக ஆக்கி, அருள் நெஞ்சத்தையும் மாற்றித், துன்ப இருளில் ஒருவனை உழலச் செய்வது சூது (௯௱௩௰௮)
— மு. கருணாநிதி


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆𑀓𑁂𑁆𑀝𑀼𑀢𑁆𑀢𑀼𑀧𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀬𑁆𑀫𑁂𑀶𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑀻𑀇 𑀅𑀭𑀼𑀴𑁆𑀓𑁂𑁆𑀝𑀼𑀢𑁆𑀢𑀼
𑀅𑀮𑁆𑀮𑀮𑁆 𑀉𑀵𑀧𑁆𑀧𑀺𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀘𑀽𑀢𑀼 (𑁚𑁤𑁝𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Porul Ketuththup Poimer Koleei
ArulketuththuAllal Uzhappikkum Soodhu
— (Transliteration)


poruḷkeṭuttup poymēṟ koḷī'i aruḷkeṭuttu
allal uḻappikkum cūtu.
— (Transliteration)


Dicing loses wealth, imposes lies, Kills grace and causes sorrow.

तेलुगु (తెలుగు)
కల్ల లాడజేసి కనికరమ్ము బాపు
నాంది జూదమగును నరకమునకు. (౯౩౮)


मलयालम (മലയാളം)
സ്വന്തം വിത്തം നശിക്കാനുമന്യൻറേതേറ്റെടുക്കാനും സ്നേഹമില്ലാതെ ദുഃഖത്തിൽ കഴിയാം ചൂതുകാരണം (൯൱൩൰൮)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಜೂಜು ಹಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು; ದೈವ ಕೃಪಯನ್ನು ಕೆಡಿಸಿ ಹಲ ತೆರನಾದ ದುಃಖಗಳನ್ನು (ಇಹಪರಗಳೆರಡರಲ್ಲೂ) ತಂದೊಡ್ಡುವುದು. (೯೩೮)

संस्कृत (संस्कृतम्)
असत्यभाषणं वित्तनाश: कारुण्यवर्जनम् ।
सर्वनिमाननर्थांश्च द्यूतकर्म प्रयच्छति ॥ (९३८)


सिंहाली (සිංහල)
කරුණාව සැබි බව - සම්පත දනය වනසා ගැහැට දුක් කරදර - දෙවන්නේ සුදුවයි නිතැතින් (𑇩𑇳𑇬𑇨)

चीनी (汉语)
睹博使人喪資財, 趨詐僞, 道德淪亡, 憂苦聚集. (九百三十八)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Melayu)
Perjudian akan menelan harta-mu dan menodai pula kejujoran: ia akan membekui hati-mu dan membawa kechelakaan senantiasa.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
도박은재산을파산시키고, 허위로연결하며, 은총을손상시키고절대빈곤상태를가져온다. (九百三十八)

रूसी (Русский)
Азарт уничтожает богатство, рождает ложные клятвы,,убит милосердие и навлекает страдание

अरबी (العَرَبِيَّة)
القمار يذهب بمالك ويفسد صدقك ويجعلك قسئ القلب وياتى لك بالبليات (٩٣٨)


फ्रेंच (Français)
Le Jeu ruine la fortune de celui qui s'y livre, l'oblige à préférer le mensonge, éteint la grâce dans son âme et lui procure la misère, dans cette vie et dans l'autre.

जर्मन (Deutsch)
Glücksspielen vernichtet Reichtum, bringt Falschheit, löscht Gnade aus und führt ins Elend.

स्वीडिश (Svenska)
Hasardspel förstör välstånd och goda seder, uppammar falskhet och orsakar <mycken> sorg.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


लातिनी (Latīna)
Pecuniam perdit, ad mendaciuro inducit, benignitatero perdit et ad miseriam adducit alea. (CMXXXVIII)

पोलिश (Polski)
Hazard zniszczy fortunę, charakter wypaczy, Stępi męstwo, pomnoży cierpienia.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொருள்கெடுத்துப் பொய்மேற் கொளீஇ அருள்கெடுத்து அல்லல் உழப்பிக்கும் சூது.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22