मूढ़ता

பொய்படும் ஒன்றோ புனைபூணும் கையறியாப்
பேதை வினைமேற் கொளின்.   (௮௱௩௰௬ - 836) 

प्रविधि-ज्ञान बिन मूढ़ यदि, शुरू करेगा काम ।
वह पहनेगा हथकड़ी, बिगड़ेगा ही काम ॥  (८३६)


तमिल (தமிழ்)
ஒன்றின் செய்வகை அறியாத பேதை அதனைச் செய்வதற்கு முற்படுவதால், அது பொய்யாகிப் போவதுடன், அவனும் தளைபூண்கின்ற துயரத்தை அடைவான் (௮௱௩௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


ஒழுக்க நெறி அறியத பேதை ஒருச் செயலை மேற்கொண்டால் (அந்த செயல் முடிவுபெறாமல்) பொய்படும், அன்றியும் அவன் குற்றவாளியாகித் தளை பூணுவான். (௮௱௩௰௬)
— மு. வரதராசன்


செய்யும் வழி தெரியாத அறிவற்றவன் ஒரு செயலைச் செய்யத் தொடங்கினால் செயலும் கெட்டு, அவனும் கெட்டுப் போவான். (௮௱௩௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


நேர்மை வழி அறியாத மூடர், மேற்கொண்ட செயலைத் தொடர முடியாமல், அதனால் அச்செயலும் கெட்டுத் தம்மையும் தண்டித்துக் கொள்வர் (௮௱௩௰௬)
— மு. கருணாநிதி


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁄𑁆𑀬𑁆𑀧𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀑𑁆𑀷𑁆𑀶𑁄 𑀧𑀼𑀷𑁃𑀧𑀽𑀡𑀼𑀫𑁆 𑀓𑁃𑀬𑀶𑀺𑀬𑀸𑀧𑁆
𑀧𑁂𑀢𑁃 𑀯𑀺𑀷𑁃𑀫𑁂𑀶𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀴𑀺𑀷𑁆 (𑁙𑁤𑁝𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Poipatum Ondro Punaipoonum Kaiyariyaap
Pedhai Vinaimer Kolin
— (Transliteration)


poypaṭum oṉṟō puṉaipūṇum kaiyaṟiyāp
pētai viṉaimēṟ koḷiṉ.
— (Transliteration)


When a half-baked fool takes on a task, The task is undone, and so is he!

तेलुगु (తెలుగు)
నీతి బాహ్యాఁడగుచు నిర్వహించిన కర్మ
చెడును లేనియెడల శిక్ష మిగులు. (౮౩౬)


मलयालम (മലയാളം)
മൂഢനേൽക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ ഭംഗിയായ്‌ ചെയ്തുതീർത്തിടാ; ക്രിമിനൽ കുറ്റമായേക്കാം വിലങ്ങിന്നിടയായിടാം (൮൱൩൰൬)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಕೆಲಸದ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅರಿಯದ ದಡ್ಡನು ಒಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಕೈಗೊಂಡರೆ, ಆ ಕೆಲಸವು ನಿಷ್ಫಲವಾಗುವುದು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಆ ಕೆಲಸದಿಂದ ಅವನು 'ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ' ನೆನಿಸಿ ಬೇಡಿ ತೊಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. (೮೩೬)

संस्कृत (संस्कृतम्)
अजानता क्रियातत्त्वं मूढेनारब्धकर्म तु ।
विघ्नितं नैति पूर्णत्वं कर्तारमपि नाशयेत् ॥ (८३६)


सिंहाली (සිංහල)
යම් කිරියක් කරන - පිළිවෙල නො දත් අනුවණ කෙනෙකූ යා කර ගත - කිරිය හා තමනුත් විනාසයි (𑇨𑇳𑇬𑇦)

चीनी (汉语)
愚人成事不足, 敗事有餘. (八百三十六)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Melayu)
Lihat-lah si-dungu yang giat menjalankan ranchangan tanpa penge- tahuan: tidak sahaja ia akan membinasakan-nya, malah ia juga akan membelenggukan diri-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
행동하는방법을모른채작업을착수하는바보는실패할뿐만아니라자신을망친다. (八百三十六)

रूसी (Русский)
Если глупый человек решил действовать и не знает пути достижения намеченного,,н не только потерпит неудачу, но и закует себя в оковы, стесняющие движения

अरबी (العَرَبِيَّة)
الاحمق الذى ياخذ مسئولية إنجاز عمل كبير على عاتقه سيفسد ذلك اعمل ويجر نفسه إلا لبس الأغلال فى يديه (٨٣٦)


फ्रेंच (Français)
Si le sot qui ne connait, pas la manière d'agir entreprend une affaire, non seulement gâte l'entreprise mais aussi se rend digne d'une condamnation aux fers.

जर्मन (Deutsch)
Ein Tot scheitert, der etwas unternimmt, ohne zu wissen, wie er es tun soll - das ist noch nicht alles: Er ist auch in Ketten gebunden.

स्वीडिश (Svenska)
Om en valhänt dåre tar sig något före går det på tok och han får dessutom bojor att bära.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


लातिनी (Latīna)
Si quis , quamvis aliquid perficere non intelligat, opus suscipiat, non modo non succedet, sed et ipse laqueos sibi injiciet. (DCCCXXXVI)

पोलिश (Polski)
A zamiary powzięte za tego istnienia, W oczach głupca obrócą się w błoto.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொய்படும் ஒன்றோ புனைபூணும் கையறியாப் பேதை வினைமேற் கொளின்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22