राष्ट्र

பிணியின்மை செல்வம் விளைவின்பம் ஏமம்
அணியென்ப நாட்டிவ் வைந்து.   (௭௱௩௰௮ - 738) 

प्रचुर उपज, नीरोगता, प्रसन्नता, ऐश्वर्य ।
और सुरक्षा, पाँच हैं, राष्ट्र-अलंकृति वर्य ॥  (७३८)


तमिल (தமிழ்)
மக்கள் நோயில்லாமலிருத்தல், செல்வம் உடைமை, விளைபொருள் பெருக்கம், இன்பந்தரும் கவின்கலைகள், நல்ல காவல் என்னும் இவ் ஐந்துமே, நாட்டிற்கு அழகு! (௭௱௩௰௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


நோயில்லாதிருத்தல், செல்வம், விளை பொருள், வளம், இன்பவாழ்வு, நல்ல காவல் இந்த ஐந்தும் நாட்டிற்கு அழகு என்று கூறுவர். (௭௱௩௰௮)
— மு. வரதராசன்


நோய் இல்லாமை, செல்வம், விளைச்சல், மகிழ்ச்சி, நல்ல காவல் இவை ஐந்தும் ஒரு நாட்டிற்கு அழகு என்று நூலோர் கூறுவர். (௭௱௩௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா


மக்களுக்கு நோயற்ற வாழ்வு, விளைச்சல் மிகுதி, பொருளாதார வளம், இன்ப நிலை, உரிய பாதுகாப்பு ஆகிய ஐந்தும் ஒரு நாட்டுக்கு அழகு எனக் கூறப்படுபவைகளாகும் (௭௱௩௰௮)
— மு. கருணாநிதி


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀺𑀡𑀺𑀬𑀺𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀯𑀫𑁆 𑀯𑀺𑀴𑁃𑀯𑀺𑀷𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀏𑀫𑀫𑁆
𑀅𑀡𑀺𑀬𑁂𑁆𑀷𑁆𑀧 𑀦𑀸𑀝𑁆𑀝𑀺𑀯𑁆 𑀯𑁃𑀦𑁆𑀢𑀼 (𑁘𑁤𑁝𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Piniyinmai Selvam Vilaivinpam Emam
Aniyenpa Naattiv Vaindhu
— (Transliteration)


piṇiyiṉmai celvam viḷaiviṉpam ēmam
aṇiyeṉpa nāṭṭiv vaintu.
— (Transliteration)


A country's jewels are these five: Unfailing health, Fertility, joy, security and wealth.

तेलुगु (తెలుగు)
సశ్యవృద్ధి, సుఖము, సంపద, సంరక్ష,
వ్యాధిలేమి శోభ వసుధకైదు. (౭౩౮)


मलयालम (മലയാളം)
പൊതുജനാരോഗ്യം‍, സമ്പൽ സമൃദ്ധി, കൃഷിവൃദ്ധിയും‍ ശാന്തിയും‍ കാവലുമഞ്ചും‍ നാട്ടിന്നഴകു നൽകിടും‍. (൭൱൩൰൮)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ನೀರೋಗತನ, ಐಸಿರಿ, (ಸಮೃದ್ಧ) ಬೆಳೆ, ತೃಪ್ತಿಯ ಜೀವನ, (ಪ್ರಜಾ) ರಕ್ಷಣೆ ಈ ಐದು ನಾಡಿಗೆ ಅಲಂಕಾರ ಎಂದು ಹೇಳುವುದು. (೭೩೮)

संस्कृत (संस्कृतम्)
सम्पन्नीरोगताधान्यसमृद्धि: सुखजीवनम् ।
दुर्गश्च पञ्च देशस्य मण्डनानि भवन्ति हि ॥ (७३८)


सिंहाली (සිංහල)
වී සහල් යසිසුරු - සම්පත රෝග නැතිබව රැකවරණ යන පස - රටක අබරණ නමින් හැඳිනේ (𑇧𑇳𑇬𑇨)

चीनी (汉语)
健康, 財富, 沃土, 歡樂, 安全, 五者, 國之飾也. (七百三十八)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Melayu)
Kekayaan, kesuboran hasil bumi, ra‘ayat yang bahagia, kebebasan daripada penyakit, dan selamat daripada serangan, ini-lah lima per- hiasan bagi sa-sabuah negara.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
국가의다섯가지명예는건강, 부, 작물, 행복, 보안이다. (七百三十八)

रूसी (Русский)
Истинно великая страна, считают мудрецы, обладает пятью дарами: богатством, плодородными землями, отсутствием болезней, процветанием населения и защитой от грабежей

अरबी (العَرَبِيَّة)
الثروة والحصائد الخصبة وبهجة الناس والصيانة من الأمراض والتحفظ من هجوم الأعداء لهي خمس صفات الزينة للمملكة (٧٣٨)


फ्रेंच (Français)
L'absence de maladies, l'opulence, l'abondance de la production, le bonheur et la sécurité sont les cinq joyaux du pays.

जर्मन (Deutsch)
Gesundheit, Reichtum, Ertrag, Zufriedenheit und Erzeugung - diese fünf sind die Juwelen eines Landes.

स्वीडिश (Svenska)
Frihet från farsoter jämte välstånd, goda skördar, lycka och försvarsmakt, dessa fem må kallas rikets främsta prydnad.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


लातिनी (Latīna)
Salubritas , salus , laeta sata , suavis vita, securitas, quinque haec terrae ornamenta dicuntur. (DCCXXXVIII)

पोलिश (Polski)
Zdrowie, grunt urodzajny, dobrobyt i spokój – Oto, co się poddanym należy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பிணியின்மை செல்வம் விளைவின்பம் ஏமம் அணியென்ப நாட்டிவ் வைந்து.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22