दया- दृष्टि

கண்ணோட்டம் இல்லவர் கண்ணிலர் கண்ணுடையார்
கண்ணோட்டம் இன்மையும் இல்.   (௫௱௭௰௭ - 577) 

आँखहीन ही हैं मनुज, यदि न आँख का भाव ।
आँखयुक्त में आँख का, होता भी न अभाव ॥  (५७७)


तमिल (தமிழ்)
கண்ணோட்டம் இல்லாதவர்கள், கண்கள் இருந்தாலும் குருடர்களே; கண்ணுடையவர்கள், கண்ணோட்டம் இல்லாமல் இருத்தல் என்பது பொருத்தமில்லை (௫௱௭௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


கண்ணோட்டம் இல்லாத மக்கள் கண் இல்லாதவரே ஆவர், கண் உடைய மக்கள் கண்ணோட்டம் இல்லா திருத்தலும் இல்லை. (௫௱௭௰௭)
— மு. வரதராசன்


கண்ணோட்டம் இல்லாதவர் கண் இல்லாதவரே; கண் இருப்பவர் கண்ணோட்டம் இல்லாதவராக இருப்பதும் இல்லை. (௫௱௭௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா


கருணை மனம் கொண்டவர்க்கு இருப்பதே கண்கள் எனப்படும்; கருணையற்றோர் கண்ணற்றோர் என்றே கருதப்படுவார்கள் (௫௱௭௰௭)
— மு. கருணாநிதி


ब्राह्मी (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀡𑁆𑀡𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀮𑀯𑀭𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑀺𑀮𑀭𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑀼𑀝𑁃𑀬𑀸𑀭𑁆
𑀓𑀡𑁆𑀡𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀫𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆 (𑁖𑁤𑁡𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


अंग्रेज़ी (English)
Kannottam Illavar Kannilar Kannutaiyaar
Kannottam Inmaiyum Il
— (Transliteration)


kaṇṇōṭṭam illavar kaṇṇilar kaṇṇuṭaiyār
kaṇṇōṭṭam iṉmaiyum il.
— (Transliteration)


Men without sympathy have no eyes; Nor those who have eyes lack sympathy.

तेलुगु (తెలుగు)
కరుణ గల్గినట్టి కన్నులే కన్నులు
కండ్లు గావు మిగత కన్నులన్ని. (౫౭౭)


मलयालम (മലയാളം)
ദയാദാക്ഷിണ്യമില്ലാത്തോർ കണ്ണില്ലാത്തവരായിടും കണ്ണൂള്ളോർ ദയകാട്ടാതെ ജീവിക്കുന്നതസാദ്ധ്യമാം (൫൱൭൰൭)

कन्नड़ (ಕನ್ನಡ)
ಕರುಣೆ ಇಲ್ಲದವರು ಕಣ್ಣಿಲ್ಲದವರೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವರು; ಕಣ್ಣುಳ್ಳವರು ಕರುಣೆಯಿಲ್ಲದವರಾಗಿರುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. (೫೭೭)

संस्कृत (संस्कृतम्)
दाक्षिण्यवर्जिता मर्त्या नेत्रहीना मता भुवि ।
केचिन्नयनवन्तोऽपि सन्ति दाक्षिण्यसंयुता: ॥ (५७७)


सिंहाली (සිංහල)
කූළුණු බැල්මක් නැති - කෙනෙකූට නුවන් නැති මෙනි දෙ නුවන් ඇති අයට - කූළුණු බැල්මක් තිබිය යුතූ වේ (𑇥𑇳𑇰𑇧)

चीनी (汉语)
人不以慈祥之目光視人者, 無殊於盲矣. (五百七十七)
程曦 (古臘箴言)


मलय (Melayu)
Sa-sunggoh-nya buta-lah mereka yang tiada bertimbang rasa kapada orang: dan tiada-lah orang yang lebeh melihat daripada mereka yang sedia mema‘afkan kesalahan orang.
Ismail Hussein (Tirukkural)


कोरियाई (한국어)
친절함이없는자에게는진정한눈이없다.눈을가진자가인정이많은것은아니다. (五百七十七)

रूसी (Русский)
Лишены глаз люди без доброты во взоре. Обладающие зрением не могут не выражать благожелательность во взгляде

अरबी (العَرَبِيَّة)
إن الذين لا ينظرون على الناس بالرحمة في الحقيقة مكفوفون عن البصر (٥٧٧)


फ्रेंच (Français)
Ceux qui n'ont pas d'égard sont aveugles;

जर्मन (Deutsch)
Menschen ohne Güte sind ohne Augen - die mit Augen sind nicht ohne Güte.

स्वीडिश (Svenska)
De som icke visar välvilja är såsom blinda. De som har ögon kan icke undgå att visa välvilja.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


लातिनी (Latīna)
Quos deficit benignitas, eos oculi deficiunt; qui oculos habent, eos defectus benignitatis deficit. (DLXXVII)

पोलिश (Polski)
Slepcem prawie jest taki, co nie ma we wzroku Ciepła, które dla wszystkich wystarczy.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கண்ணோட்டம் இல்லவர் கண்ணிலர் கண்ணுடையார் கண்ணோட்டம் இன்மையும் இல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22