Not Offending the Great

கெடல்வேண்டின் கேளாது செய்க அடல்வேண்டின்
ஆற்று பவர்கண் இழுக்கு.   (௮௱௯௰௩ - 893) 

Ketalventin Kelaadhu Seyka Atalventin
Aatru Pavarkan Izhukku
— (Transliteration)


keṭalvēṇṭiṉ kēḷātu ceyka aṭalvēṇṭiṉ
āṟṟu pavarkaṇ iḻukku.
— (Transliteration)


If destruction you desire, provoke those Who in turn can destroy as they desire.

Tamil (தமிழ்)
தான் விரும்பிய பொழுதிலேயே பகையரசரைக் கொல்லவல்ல வேந்தரிடத்தே, தான் கெடுதலை வேண்டுபவன், நீதி நூலைக் கடந்து பிழைகளைச் செய்வானாக! (௮௱௯௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அழிக்க வேண்டுமானால் அவ்வாறே செய்து முடிக்க வல்லவரிடத்தில் தவறு செய்தலை, ஒருவன் கெட வேண்டுமானால் கேளாமலேச் செய்யலாம். (௮௱௯௰௩)
— மு. வரதராசன்


ஒருவன் தான் அழிய எண்ணினால் பிறரை அழிப்பதைச் செய்து முடிக்கும் ஆற்றல் படைத்தவர்களிடம், நீதிநூல்கள் சொல்லும் வழிகளையும் எண்ணிப் பாராமல் பிழை செய்க. (௮௱௯௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


ஒருவன், தன்னைத்தானே கெடுத்துக் கொள்ள விரும்பினால் பகையை நினைத்த மாத்திரத்தில் அழிக்கக் கூடிய ஆற்றலுடையவர்களை யார் பேச்சையும் கேட்காமலே இழித்துப் பேசலாம் (௮௱௯௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑁂𑁆𑀝𑀮𑁆𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀺𑀷𑁆 𑀓𑁂𑀴𑀸𑀢𑀼 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀓 𑀅𑀝𑀮𑁆𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀺𑀷𑁆
𑀆𑀶𑁆𑀶𑀼 𑀧𑀯𑀭𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀇𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼 (𑁙𑁤𑁣𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
करने की सामर्थ्य है, जब चाहें तब नाश ।
उनका अपचारी बनो, यदि चाहो निज नाश ॥ (८९३)


Telugu (తెలుగు)
చెడగనున్న, నేది నడుగకు పెద్దలఁ
జావుఁగోర కీడు సలుపఁజాలు. (౮౯౩)


Malayalam (മലയാളം)
നിനച്ച പോൽ നാശം ചെയ്യാൻ വല്ലിതമുടയോർകളെ നേരിട്ടെതിരിടുന്നവൻ കാലദോഷമിയന്നവൻ (൮൱൯൰൩)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಅರಸನು ತಾನು ಕೆಟ್ಟು ನಾಶವಾಗಲು ಬಯಸಿದರೆ, ಬಲ್ಲಿದರೆದುರು ತಪ್ಪಿ ನಡೆಯಲಿ; ಅವರಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯ ನೀತಿಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಿ ವರ್ತಿಸಲಿ! (೮೯೩)

Sanskrit (संस्कृतम्)
शत्रुनिर्मूलनकृतिमिच्छामात्रेण कुर्वता ।
राज्ञा सह कुरु द्वेषं यदि त्वं नाशमिच्छसि ॥ (८९३)


Sinhala (සිංහල)
වනස ඕනෑනම් - කරනුව ඔවා නො ගෙනම මරණ ඕනෑනම් - වරද කළයුතූ බලවතූන්හට (𑇨𑇳𑇲𑇣)

Chinese (汉语)
與權貴之人激辯, 乃自招其敗也. (八百九十三)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Melayu)
Ada-kah kamu menchari kemusnahan diri-mu sendiri? Kalau bagitu tutup-lah telinga kapada nasihat2 yang berguna dan chabar-lah orang yang mempunyai kuasa untok membinasakan kamu bila mereka suka.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
유식한자에게상담받지않고강대한자를모욕하는자는항상파멸을자초한다. (八百九十三)

Russian (Русский)
Если ты хочешь приблизить свою гибель,,с вызови гнев властелина

Arabic (العَرَبِيَّة)
هل تطلب إبادتك وإفناءك؟ إذن سدد أذنيك عن السماع لنصيحة حسنة وابدأ بإغاظة وإثارة من يتمكنون على هلاكتك إن شاؤا (٨٩٣)


French (Français)
Que (le Roi) qui désire sa propre destruction, se rende, sans se conformer aux prescriptions de la Morale, coupable de fautes, envers ( les Rois) qui ont le pouvoir de tuer sur-le-champ les Rois (voisins.)

German (Deutsch)
Höre nicht auf die Großen, wenn du Verderben suchst - wenn du den Tod willst, verletze einen Tatkräftigen.

Swedish (Svenska)
Om man åstundar sitt eget fördärv må man - utan att akta på goda råd - förolämpa dem som har makt att krossa sina fiender.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Si velis interire, iis damn um inferas , qui, si velint te interficere possunt. (DCCCXCIII)

Polish (Polski)
Prowokując mocarza, wnet siebie samego Doprowadzisz do pewnej ruiny.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கெடல்வேண்டின் கேளாது செய்க அடல்வேண்டின் ஆற்று பவர்கண் இழுக்கு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22