Not coveting other's wife

பிறன்பொருளாள் பெட்டொழுகும் பேதைமை ஞாலத்து
அறம்பொருள் கண்டார்கண் இல்.   (௱௪௰௧ - 141) 

Piranporulaal Pettozhukum Pedhaimai Gnaalaththu
Aramporul Kantaarkan Il
— (Transliteration)


piṟaṉporuḷāḷ peṭṭoḻukum pētaimai ñālattu
aṟamporuḷ kaṇṭārkaṇ il.
— (Transliteration)


Those who realize the benefit of virtue Don't commit the folly of desiring another's wife.

Tamil (தமிழ்)
பிறனுக்கு உரியவளான ஒருத்தியை விரும்பி நடக்கும் அறியாமை, உலகத்து அறமும் பொருளும் ஆராய்ந்தவரிடத்து இருப்பது இல்லை (௱௪௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


பிறனுடைய உரிமையாகிய மனைவியை விரும்பி நடக்கும் அறியாமை, உலகத்தில் அறமும் பொருளும் ஆராய்ந்து கண்டவரிடம் இல்லை. (௱௪௰௧)
— மு. வரதராசன்


இவ்வுலகில் அறத்தையும், பொருளையும் கற்று அறிந்தவரிடம் அடுத்தவனின் உரிமை ஆகிய மனைவி மீது ஆசைப்பட்டு வாழும் அறியாமை இல்லை. (௱௪௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


பிறன் மனைவியிடத்து விருப்பம் கொள்ளும் அறியாமை, உலகில் அறநூல்களையும் பொருள் நூல்களையும் ஆராய்ந்து உணர்ந்தவர்களிடம் இல்லை (௱௪௰௧)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀺𑀶𑀷𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑀸𑀴𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀝𑁆𑀝𑁄𑁆𑀵𑀼𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁂𑀢𑁃𑀫𑁃 𑀜𑀸𑀮𑀢𑁆𑀢𑀼
𑀅𑀶𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀝𑀸𑀭𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀇𑀮𑁆 (𑁤𑁞𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Hindi (हिन्दी)
परपत्नी-रति-मूढ़ता, है नहिं उनमें जान ।
धर्म-अर्थ के शास्त्र का, जिनको तत्वज्ञान ॥ (१४१)


Telugu (తెలుగు)
వరుల నాలిగోరు భావమ్ము దద్థర్మ
పరులయందు గానబడదు చూడ (౧౪౧)


Malayalam (മലയാളം)
പരദാരങ്ങളിൽ മോഹം ജനിക്കുന്നതബദ്ധമാം; ധർമ്മജ്ഞാനികളായുള്ളോർ തദ്ദോഷത്തിൽ വിമുക്തരാം (൱൪൰൧)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಪರನ ಒಡವೆಯಾಗಿರುವ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿವುದು ತಿಳಿಗೇಡಿತನ; ಧರ್ಮ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಬಲ್ಲವರಲ್ಲಿ ಈ ಗುಣವಿಲ್ಲ (೧೪೧)

Sanskrit (संस्कृतम्)
परपत्‍नीसङ्गमेच्छादोषस्तेषु न विद्यते ।
धर्मार्थशास्त्र तत्वज्ञा ये भवन्ति महीतले ॥ (१४१)


Sinhala (සිංහල)
පරඹුනට හිතැතිව - බැඳෙනා පහත් දදකම ලොව මහඟූ දහමත්- අරුත දතූවන් කෙරෙහි නොමැතියි (𑇳𑇭𑇡)

Chinese (汉语)
人志於道義富榮者, 定不阔謀他人之妻室. (一百四十一)
程曦 (古臘箴言)


Malay (Melayu)
Lihat-lah mereka yang mata-nya terarah kapada kebenaran dan ke- kayaan: mereka tiadakan terniat untok mengambil isteri orang lain.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Korean (한국어)
미덕과 부에 가치를 두는 사람은 타인의 아내를 탐내지 않는다. (百四十一)

Russian (Русский)
Неразумное домогательство чужой жены не свойственно тому: кто постиг сердцевину добродетели

Arabic (العَرَبِيَّة)
إن الرجل الذى يريد أن يسلك سبيل الصدق والصواب ويريد أن يكسب ثروة لا يرتكب حماقة إظهار شهوته مع زوجة غيره (١٤١)


French (Français)
L’homme qui a étudié les traités de la vertu et de la richesse ne commet pas la sottise de convoiter le femme, qui est le Bien du prochain.

German (Deutsch)
Die Torheit, nach der zu gelüsten, die einem anderen gehört, findet sich nithr hei denen, die den dharma und sein Wesen in der Welt kennen.

Swedish (Svenska)
Den som här i världen har lärt sig respekt för dygd och för < andras> egendom hemfaller icke åt dumheten att åtrå sin nästas hustru.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Stultitia, quae (mulierem) alterius propriam concupiscere solet, non est usquam terrarum apud eos, qui „virtutem" et "bonum" persPiciunt. (CXLI)

Polish (Polski)
Czynem złym, który głupcom do gustu przypada, Stało się cudzych żon uwodzenie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பிறன்பொருளாள் பெட்டொழுகும் பேதைமை ஞாலத்து அறம்பொருள் கண்டார்கண் இல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22