Azhukkaa Rutaiyaankan Aakkampondru Illai
Ozhukka Milaankan Uyarvu
— (Transliteration) aḻukkā ṟuṭaiyāṉkaṇ ākkampōṉṟu illai
oḻukka milāṉkaṇ uyarvu.
— (Transliteration) Just as jealousy can’t lead to prosperity, So also impropriety to greatness. Tamil (தமிழ்)பொறாமை உடையவனிடத்திலே ஆக்கம் அமையாதது போல, ஒழுக்கம் இல்லாதவன் வாழ்க்கையிலும் உயர்வு இல்லை! (௱௩௰௫)
— புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை) பொறாமை உடையவனிடத்தில் ஆக்கம் இல்லாதவாறு போல, ஒழுக்கம் இல்லாதவனுடைய வாழ்க்கையில் உயர்வு இல்லையாகும். (௱௩௰௫)
— மு. வரதராசன் பொறாமை உள்ளவனுக்குச் செல்வம் இல்லை என்பது போல், ஒழுக்கம் இல்லாதவனுக்கு உயர்குலம் என்பதும் இல்லை. (௱௩௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா பொறாமையுடையவனுக்கும், நல்லொழுக்கமில்லாதவனுக்கும் அமையும் வாழ்வு, உயர்வான வாழ்வாகக் கருதப்பட மாட்டாது (௱௩௰௫)
— மு. கருணாநிதி Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)𑀅𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀸 𑀶𑀼𑀝𑁃𑀬𑀸𑀷𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀆𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆𑀧𑁄𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀇𑀮𑁆𑀮𑁃
𑀑𑁆𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓 𑀫𑀺𑀮𑀸𑀷𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀉𑀬𑀭𑁆𑀯𑀼 (𑁤𑁝𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி) Hindi (हिन्दी)धन की ज्यों ईर्ष्यालु के, होती नहीं समृद्धि ।
आचारहीन की नहीं, कुलीनता की वृद्धि ॥ (१३५) Telugu (తెలుగు)లోభీకెంత యున్న లాభమ్ము లేనట్లు
వైకిరాడు దుష్ప్రవర్త నుండు (౧౩౫) Malayalam (മലയാളം)അസൂയയുള്ളവൻ പക്കൽ ധനമില്ലാതെയായപോൽ സ്വഭാവഗുണമില്ലെങ്കിലുയർച്ചയുമകന്നുപോം (൱൩൰൫) Kannada (ಕನ್ನಡ)ೂಯಾಪರನಿಗೆ ಐಶ್ವರ್ಯವಿಲ್ಲದಿರುವ ಹಾಗೆ ನಡತೆ ಇಲ್ಲದವನಿಗೆ ಉನ್ನತಿಯೂ ಇಲ್ಲ. (೧೩೫) Sanskrit (संस्कृतम्)असूयाविष्टमनुजो यथा वित्तं न विन्दति ।
तथा कुलाचारहीनो लभते न समुन्नतिम् ॥ (१३५) Sinhala (සිංහල)ඉසිය ඇති දනහට- දනයක් නොමැතිවා මෙන් උසස්බව නැත්තේ - මනා පැවතූම් නැති දනන්හට (𑇳𑇬𑇥) Chinese (汉语)財富非爲貪嫉者而備; 節義非爲行劣者而備. (一百三十五)
— 程曦 (古臘箴言) Malay (Melayu)Kemewahan bukan-lah untok mereka yang iri hati: bagitu juga ke- muliaan bukan-lah untok mereka yang burok kelakuan-nya.
— Ismail Hussein (Tirukkural) Korean (한국어)시기하는 사람은 성공하지 못한다. 마찬가지로, 외설적인 사람은 결코 위대해 질 수 없다. (百三十五) Russian (Русский)Подобно тому, как богатство не торит дорогу к завистливому, так и достоинство и величие обходят человека, совершающего низкие поступки Arabic (العَرَبِيَّة)
الحاسد لا يزدهر وكذلك الذى ينحرف عن طريق الصواب لا يتقدم (١٣٥)
French (Français)Pas d’enrichissement pour l’envieux: de même pas d’élévation pour l’homme sans mœurs. German (Deutsch)Wer Neid hegt, kommt zu keinen Reichrümem - wer gutes Benehmen verscherzt, zu keiner Große. Swedish (Svenska)Liksom ingen rikedom tillfaller den avundsjuke så ges ingen framgång åt den som lever utan värdig vandel.
— Yngve Frykholm (Tirukkural) Latin (Latīna)Ut invidis opes ita male moratis honores non sunt. (CXXXV) Polish (Polski)Jeśli prawdzie wprost w oczy popatrzeć się boisz, Nie posuwasz się naprzód, lecz wracasz.
— Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)