黃昏之怨

பொருள்மாலை யாளரை உள்ளி மருள்மாலை
மாயும்என் மாயா உயிர்.   (௲௨௱௩௰ - 1230) 

妾之生命爲離愁所苦, 爲長夜所磨折, 行將盡矣. 一至黃昏, 妾輒思及莨人重利輕愛.  (一千二百三十)
程曦 (古臘箴言)


泰米尔语 (தமிழ்)
பொருள் காரணமாகப் பிரிந்து சென்ற காதலரை நினைத்து, பிரிவுத் துன்பத்தாலே போகாமல் நின்ற என் உயிரானது, இம் மாலைப் பொழுதில் நலிவுற்று மாய்கின்றதே! (௲௨௱௩௰)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


( பிரிவுத் துன்பத்தால்) மாயமாய் நின்ற என் உயிர், பொருள் காரணமாகப் பிரிந்து சென்ற காதலரை நினைந்து மயங்குகின்ற இம் மாலைப்பொழுதில் மாய்கின்றது. (௲௨௱௩௰)
— மு. வரதராசன்


அவர் என்னைப் பிரிந்தபோது பொறுத்துக் கொண்ட என் உயிர், பொருள் மயக்கமே பெரிதாக உடைய அவரை நினைத்து மயங்கும் இந்த மாலைப் பொழுதில் மடிகின்றது. (௲௨௱௩௰)
— சாலமன் பாப்பையா


பொருள் ஈட்டுவதற்கச் சென்றுள்ள காதலரை எண்ணி மாய்ந்து போகாத என்னுயிர், மயக்கும் இந்த மாலைப் பொழுதில் மாய்ந்து போகின்றது (௲௨௱௩௰)
— மு. கருணாநிதி


婆罗米文 (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆𑀫𑀸𑀮𑁃 𑀬𑀸𑀴𑀭𑁃 𑀉𑀴𑁆𑀴𑀺 𑀫𑀭𑀼𑀴𑁆𑀫𑀸𑀮𑁃
𑀫𑀸𑀬𑀼𑀫𑁆𑀏𑁆𑀷𑁆 𑀫𑀸𑀬𑀸 𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆 (𑁥𑁓𑁤𑁝)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


英语 (English)
Porulmaalai Yaalarai Ulli Marulmaalai
Maayumen Maayaa Uyir
— (Transliteration)


poruḷmālai yāḷarai uḷḷi maruḷmālai
māyumeṉ māyā uyir.
— (Transliteration)


Longing for him who left longing for wealth, The evenings take toll of my undying soul.

印地语 (हिन्दी)
भ्रांतिमती इस सांझ में, अब तक बचती जान ।
धन-ग्राहक का स्मरण कर, चली जायगी जान ॥ (१२३०)


泰卢固语 (తెలుగు)
సఖుని వెడచిపెట్టి చావకుండెడి నన్ను
చంపుతున్న దిపుడు సంధ్య వచ్చి. (౧౨౩౦)


马拉雅拉姆语 (മലയാളം)
മരിക്കാതോർത്തുഴലുന്നൂ പൊരുൾ തേട്ടന്നനാഥനെ സായംകാലമടുക്കുമ്പോളരികിൽ കാണലാം മൃതി (൲൨൱൩൰)

卡纳达语 (ಕನ್ನಡ)
ಇನಿಯನ ವಿರಹದಿಂದ ಇದುವರೆಗೆ ನಶಿಸದೆ ಉಳಿದಿರುವ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವು, ಹಣದ ಗಳಿಕೆಯೇ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಅಗಲಿದ ಅವನನ್ನು ನೆನೆನೆನೆದು, ಕೃಶವಾಗಿ, ಈ ಮರುಳು ಹಿಡಿಸುವ ಸಂಧ್ಯೆಯ ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹಾರಿಹೋಗುತ್ತಿದೆ! (೧೨೩೦)

梵语 (संस्कृतम्)
पत्युर्वियोगकालेऽपि स्थिता: प्राणा:, धनात्यये ।
गतं प्रियं विचिन्त्याद्य सायं निर्यान्ति देहत: ॥ (१२३०)


僧伽罗语 (සිංහල)
යස ඉසුරු සපයන - සැමියා මෙනෙහි කරමින අඳුරු සැන්දෑවේ - මගේ පණ නල පවා මැලවේ (𑇴𑇢𑇳𑇬)

马来语 (Melayu)
Nyawa yang maseh bergantong pada-ku akan berlepas tidak lama lagi: kerana Senja-kala mengingatkan kapada-ku bayangan kekaseh yang gilakan harta dunia.
Ismail Hussein (Tirukkural)


韩语 (한국어)
재산을모으는데열중하고있는헤어진애인을생각하면서, 당황스러운저녁에 그녀는 천천히죽어간다. (千二百三十)

俄語 (Русский)
Вечером моя душа становится подобной праху, когда я думаю о покинувшем меня любимом, ибо он ушел искать богатств

阿拉伯语 (العَرَبِيَّة)
الحيـاة التى تضـطرب فى جسمى ستفارق عن لسرعة بسبب أن المساء تـذكرنى عن الجيب الذى لا يفكر إلا بحصول الثروة (١٢٣٠)


法语 (Français)
Ma vie, qui ne s'en est pas allée jusqu'ici, en raison de la séparation, s'éteindra en ce soir mélancolique, en pensant à celui qui considère l'avantage de la richesse, comme le sien propre.

德語 (Deutsch)
Mein unausgelöschtes Leben ist nun an diesem befremdlichen Abend verloren - es denkt an den, der wegging, um Reichtum zu suchen.

瑞典语 (Svenska)
När jag tänker på honom vars håg står till pengar kommer det liv som ännu ej har flytt för mig att slutligen gå under i denna mörka kväll.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


拉丁语 (Latīna)
Sollicita haee vespera ejus memor, qui totus naturam negotii assumpsit (meque neglexit) vita mea, nondum extineta, extinguetur (MCCXXX)

波兰语 (Polski)
Moje życie w tej chwili to jeno tęsknienie Za tym, który odjechał w nieznane.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொருள்மாலை யாளரை உள்ளி மருள்மாலை மாயும்என் மாயா உயிர்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22