黃昏之怨

காதலர் இல்வழி மாலை கொலைக்களத்து
ஏதிலர் போல வரும்.   (௲௨௱௨௰௪ - 1224) 

良人離去之後, 黃昏降臨, 有如刑吏之赴刑場.  (一千二百二十四)
程曦 (古臘箴言)


泰米尔语 (தமிழ்)
காதலர் அருகே இல்லாத போது, கொலை செய்யும் இடத்திலே ஆறலைப்பார் வருவதைப் போல, இம் மாலையும் என் உயிரைக் கொல்வதற்காகவே வருகின்றதே! (௲௨௱௨௰௪)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


காதலர் இல்லாத இப்போது, கொலை செய்யும் இடத்தில் பகைவர் வருவது போல் மாலைப்பொழுது ( என் உயிரைக் கொள்ள) வருகின்றது. (௲௨௱௨௰௪)
— மு. வரதராசன்


அவர் என்னைப் பிரியாமல் என்னுடன் இருந்தபோது எல்லாம் என் உயிர் வளர வந்த இந்த மாலைப் பொழுது, அவர் என்னைப் பிரிந்து இருக்கும் இப்போது, கொலைக் காலத்திற்கு வரும் கொலையாளிகள் போலக் கருணை இல்லாமல் வருகிறது. (௲௨௱௨௰௪)
— சாலமன் பாப்பையா


காதலர் பிரிந்திருக்கும்போது வருகிற மாலைப் பொழுது கொலைக் களத்தில் பகைவர் ஓங்கி வீசுகிற வாளைப்போல் வருகிறது (௲௨௱௨௰௪)
— மு. கருணாநிதி


婆罗米文 (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀸𑀢𑀮𑀭𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀯𑀵𑀺 𑀫𑀸𑀮𑁃 𑀓𑁄𑁆𑀮𑁃𑀓𑁆𑀓𑀴𑀢𑁆𑀢𑀼
𑀏𑀢𑀺𑀮𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮 𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆 (𑁥𑁓𑁤𑁜𑁕)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


英语 (English)
Kaadhalar Ilvazhi Maalai Kolaikkalaththu
Edhilar Pola Varum
— (Transliteration)


kātalar ilvaḻi mālai kolaikkaḷattu
ētilar pōla varum.
— (Transliteration)


There goes my love and in strides the evening, Like slayers at the slaughter

印地语 (हिन्दी)
वध करने के स्थान में, ज्यों आते जल्लाद ।
त्यों आती है सांझ भी, जब रहते नहिं नाथ ॥ (१२२४)


泰卢固语 (తెలుగు)
విరహులందు సంధ్య ప్రియుడుండ నిదిజూచి
పగను దీర్చుకొనును వైరివిధము. (౧౨౨౪)


马拉雅拉姆语 (മലയാളം)
കാമുകൻ ചാരെയില്ലാതെയേകയായിത്തപിക്കവേ സായംകാലമടുക്കുന്നു കൊലയാളി വരുന്നപോൽ (൲൨൱൨൰൪)

卡纳达语 (ಕನ್ನಡ)
ನನ್ನ ಇನಿಯನು ಇಲ್ಲದ ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಧ್ಯೆಯು ವಧ್ಯಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಕಟುಕನು ಬರುವಂತೆ ಆಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ! (೧೨೨೪)

梵语 (संस्कृतम्)
प्रिये दूरं गते वध्यस्थलं घातकवत् स्वयम् ।
सायङ्काल: समागत्य मम प्राणान् हरत्ययम् ॥ (१२२४)


僧伽罗语 (සිංහල)
රසවතා නැති නම් - රසවත් කරන සවසක රණ බිමට සතුරන් - පරිදි සටනට ඒවි කාමය (𑇴𑇢𑇳𑇫𑇤)

马来语 (Melayu)
Bila kekaseh tiada di-samping, kedatangan senja-kala ada-lah saperti kedatangan pertanda ka-tempat menjalankan tugas-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


韩语 (한국어)
애인이없을때, 저녁은살육의들판에있는적처럼도착한다. (千二百二十四)

俄語 (Русский)
Нет со мной любимого — и вечер подкрадывается,,одобно палачу, который поведет к месту казни

阿拉伯语 (العَرَبِيَّة)
الأصيل يتقـدم إلي عند ما يكون حبيبى بعيـدا عنى كما يتقـدم الجلاد إلى نطع المحكوم عليه بالقـتـل (١٢٢٤)


法语 (Français)
Le soir (qui venait revivifier ma vie, lorsque mon mari était présent), vient, maintenant que mon mari est absent, comme le bourreau, sur le lieu d'exécution, (pour enlever ma vie).

德語 (Deutsch)
In Abwesenheit meines Geliebten kommt der Abend gleich den Schlachtern zum Schlachtgrund.

瑞典语 (Svenska)
När min älskade ej är här kommer kvällen över mig som en fiende på slagfältet.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


拉丁语 (Latīna)
Ubi amatus non adest , vespera ut hostis in campum pugnae cooritur. (MCCXXIV)

波兰语 (Polski)
Dziś, gdy mąż jest daleko, nadchodzisz strapiony, Krokiem kata na miejsce męczarni.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


காதலர் இல்வழி மாலை கொலைக்களத்து ஏதிலர் போல வரும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22