論愚妄

அறிவிலார் தாந்தம்மைப் பீழிக்கும் பீழை
செறுவார்க்கும் செய்தல் அரிது.   (௮௱௪௰௩ - 843) 

 (八百四十三)
程曦 (古臘箴言) 泰米尔语 (தமிழ்)
அறிவில்லாதவர், தமக்குத் தாமே செய்து கொள்ளும் வருத்தம் தரக்கூடிய துன்பங்கள், அவரது பகைவராலும் அவருக்குச் செய்ய முடியாதவையாக இருக்கும் (௮௱௪௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அறிவில்லாதவர் தம்மைத்தாமே துன்புறுத்தும் துன்பம் அவருடைய பகைவர்க்கும் செய்யமுடியாத அளவினதாகும். (௮௱௪௰௩)
— மு. வரதராசன்


அறிவு அற்றவர், தாமே நம்மை வருத்திக் கொள்ளும் வருத்தம், பகைவராலும்கூட அவருக்குச் செய்வது அரிது. (௮௱௪௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


எதிரிகளால்கூட வழங்க முடியாத வேதனையை, அறிவில்லாதவர்கள் தங்களுக்குத் தாங்களே வழங்கிக் கொள்வார்கள் (௮௱௪௰௩)
— மு. கருணாநிதி


婆罗米文 (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀶𑀺𑀯𑀺𑀮𑀸𑀭𑁆 𑀢𑀸𑀦𑁆𑀢𑀫𑁆𑀫𑁃𑀧𑁆 𑀧𑀻𑀵𑀺𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀻𑀵𑁃
𑀘𑁂𑁆𑀶𑀼𑀯𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀮𑁆 𑀅𑀭𑀺𑀢𑀼 (𑁙𑁤𑁞𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


英语 (English)
Arivilaar Thaandhammaip Peezhikkum Peezhai
Seruvaarkkum Seydhal Aridhu
— (Transliteration)


aṟivilār tāntam'maip pīḻikkum pīḻai
ceṟuvārkkum ceytal aritu.
— (Transliteration)


The harm fools do to themselves Is beyond anything their foes do to them.

印地语 (हिन्दी)
जितनी पीड़ा मूढ़ नर, निज को देता आप ।
रिपु को भी संभव नहीं, देना उतना ताप ॥ (८४३)


泰卢固语 (తెలుగు)
కుమతి తనకు దానె కుమిలిపోయెడు బాధ
శత్రువులకు బెట్ట సాధ్యపడదు. (౮౪౩)


马拉雅拉姆语 (മലയാളം)
അജ്ഞാനത്താൽ സ്വയം ചെയ്യുമനർത്ഥങ്ങൾ നിരൂപിക്കിൽ ദ്രോഹം ചെയ്യുന്നശത്രുക്കൾ ചെയ്‍വതേക്കാൾ കടുപ്പമാം (൮൱൪൰൩)

卡纳达语 (ಕನ್ನಡ)
ಅರಿವುಗೇಡಿಗಳುತಮಗೆ ತಾವೇ ತಂದೊಡ್ಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಂಕಟ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅವರ ಶತ್ರುಗಳೂ ಉಂಟುಮಾಡುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ. (೮೪೩)

梵语 (संस्कृतम्)
यावान् खेद: शत्रुवर्गैरुत्पद्येत ततोऽधिकम् ।
प्राप्नुयु: खेदमल्पज्ञा: स्वीयाज्ञानबलात् स्वयम् ॥ (८४३)


僧伽罗语 (සිංහල)
මඳ නුවණ ඇත්නත් - කරගනු ලබන වැරදි සතූරන්හට පවා - නො කළ හැකි වැරදි වේ දරුණු (𑇨𑇳𑇭𑇣)

马来语 (Melayu)
Kechelakaan yang di-bawa oleh si-dungu ka-atas kepala-nya sendiri, musoh-nya sendiri pun tidak akan terdaya melakukan sa-berat itu.
Ismail Hussein (Tirukkural)


韩语 (한국어)
심지어적들도바보가스스로불러오는문제보다더많은문제를유발할수없다. (八百四十三)

俄語 (Русский)
Даже враги не в состоянии совершить такое зло, которое причиняют свои родные глупцы, погрязшие в невежестве

阿拉伯语 (العَرَبِيَّة)
المصيبات التى يسببها الأحمق لنفسه أشـد وأضـر حتى من المصيبات التى يسببها له الأعداء (٨٤٣)


法语 (Français)
Il est difficile, à ceux qui sont dénués d'intelligence, de causer à leurs ennemis les ennuis qu'ils s'attirent eux-mêmes.

德語 (Deutsch)
Die Leiden, die sich Unwissende selbst zufügen, können ihnen nicht einmal Feinde antun.

瑞典语 (Svenska)
Den plåga som de dumma tillfogar varandra är knappast möjlig ens mellan de värsta fiender.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


拉丁语 (Latīna)
Cruciatum, quo inscii semet ipsi cruciant, vix ipsi hostes poterunt efficere. (DCCCXLIII)

波兰语 (Polski)
Głupi w siebie samego boleśniej uderzy, Niżby to uczynili wrogowie.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


அறிவிலார் தாந்தம்மைப் பீழிக்கும் பீழை செறுவார்க்கும் செய்தல் அரிது.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22