敬老尊賢

அறனறிந்து மூத்த அறிவுடையார் கேண்மை
திறனறிந்து தேர்ந்து கொளல்.   (௪௱௪௰௧ - 441) 

見有道之長者, 應與親近.  (四百四十一)
程曦 (古臘箴言)


泰米尔语 (தமிழ்)
அறத்தின் தன்மைகளை அறிந்து முதிர்ந்த அறிவுடையவரது நட்பினை, கொள்ளும் திறன் அறிந்து ஆராய்ந்து பெற்றுக் கொள்ளல் வேண்டும் (௪௱௪௰௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அறம் உணர்ந்தவராய்த் தன்னை விட மூத்தவராய் உள்ள அறிவுடையவரின் நட்பை, கொள்ளும் வகை அறிந்து ஆராய்ந்து கொள்ள வேண்டும். (௪௱௪௰௧)
— மு. வரதராசன்


அறத்தின் நுண்மையை அறிந்து, குறிப்பிட்ட துறையிலும் வளர்ந்த அறிவுடையவரின் நட்பை, அதன் அருமையையும், அதைப் பெறும் திறத்தையும் அறிந்து பெறுக. (௪௱௪௰௧)
— சாலமன் பாப்பையா


அறமுணர்ந்த மூதறிஞர்களின் நட்பைப் பெறும் வகை அறிந்து, அதனைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்ள வேண்டும் (௪௱௪௰௧)
— மு. கருணாநிதி


婆罗米文 (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀶𑀷𑀶𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀫𑀽𑀢𑁆𑀢 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀼𑀝𑁃𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀓𑁂𑀡𑁆𑀫𑁃
𑀢𑀺𑀶𑀷𑀶𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀢𑁂𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀓𑁄𑁆𑀴𑀮𑁆 (𑁕𑁤𑁞𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


英语 (English)
Aranarindhu Mooththa Arivutaiyaar Kenmai
Thiranarindhu Therndhu Kolal
— (Transliteration)


aṟaṉaṟintu mūtta aṟivuṭaiyār kēṇmai
tiṟaṉaṟintu tērntu koḷal.
— (Transliteration)


Value and secure the friendship Of the virtuous, mature and wise.

印地语 (हिन्दी)
ज्ञानवृद्ध जो बन गये, धर्म-सूक्ष्म को जान ।
मैत्री उनकी, ढ़ंग से, पा लो महत्व जान ॥ (४४१)


泰卢固语 (తెలుగు)
ధర్మ వర్తనమున తనకన్న పెద్దల
గుర్తుబట్టి స్నేహ వర్తిగమ్ము. (౪౪౧)


马拉雅拉姆语 (മലയാളം)
ധർമ്മബോധത്തുടൻ തന്നിൽ മൂത്തവിദ്വൽജനങ്ങളെ ഗുണമേന്മ വിചാരിച്ചു സ്നേഹമാർജ്ജിച്ചുകൊള്ളണം (൪൱൪൰൧)

卡纳达语 (ಕನ್ನಡ)
ಅರಸನಾದವನು ಧರ್ಮವನ್ನು ಅರಿತವನಾಗಿ, ಪಕ್ವವಾದ ಅರಿವುಳ್ಲವರ ಗೆಳೆತನವನ್ನು ವಿಚಾರಮಾಡಿ ಸಂಪಾದಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. (೪೪೧)

梵语 (संस्कृतम्)
वयोवृद्धैर्धर्मविद्भि: बुद्धिमद्भिर्महात्माभि: ।
कुर्यान्मैत्रीं महीपालो विमृश्य बहुधा बहु ॥ (४४१)


僧伽罗语 (සිංහල)
දැහැමිව දිවි ගෙවන - උත්තම නැනැතියන්ගේ මිතූරු බව හැමවිට - විමසමින් තෝරා ගැනුම යුතූ (𑇤𑇳𑇭𑇡)

马来语 (Melayu)
Hormati-lah mereka yang telah dewasa melalui jalan kebcnaran, dan chuba-lah bersahabat dengan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


韩语 (한국어)
미덕과지혜를갖춘자의가치를분석한후, 우정을확보해야한다. (四百四十一)

俄語 (Русский)
Стремись к дружбе с великими и мудрыми, которые обладают справедливостью. Но вначале взвесь их истинные качества

阿拉伯语 (العَرَبِيَّة)
قدر أولا الأصحاب الذين يسلكون على سبيل الصدق والصواب منذ طفولتهم ثم إحترهم لصحبتك (٤٤١)


法语 (Français)
Que (le Roi) recherche l'amitié des hommes intelligents plus âgés que lui et qui connaissent le prix de la vertu, en connaissance de la valeur de cette amitié et des moyens de l'obtennir.

德語 (Deutsch)
Die Freundschaft mil solchen, die dharma und reife Erkenntnis haben - erwirb sie und erkenne ihren Wert.

瑞典语 (Svenska)
En konung bör söka sina vänner bland goda män med mogen visdom och akta på deras värde.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


拉丁语 (Latīna)
Qui virtutis gnari maturae scientiae sunt, eorum amicitiam cogno-scat et deligat, viam sciens. (CDXLI)

波兰语 (Polski)
Jeśli spotkasz człowieka o wielkim rozumie, Wnet skorzystaj z okazji tak rzadkiej.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


அறனறிந்து மூத்த அறிவுடையார் கேண்மை திறனறிந்து தேர்ந்து கொளல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22