棄捨

பற்றி விடாஅ இடும்பைகள் பற்றினைப்
பற்றி விடாஅ தவர்க்கு.   (௩௱௪௰௭ - 347) 

心有執著, 不能棄捨者, 將爲憂患所擒.  (三百四十七)
程曦 (古臘箴言)


泰米尔语 (தமிழ்)
பொருள்கள் மீதுள்ள பற்றுகளையே இறுகப் பற்றிக் கொண்டு ஆசையை விடாதவர்களுக்குத் துன்பங்களும் பற்றிக் கொண்டு விடாமல் இருக்கும் (௩௱௪௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


யான் எனது என்னும் இருவகைப் பற்றுக்களையும் பற்றிக் கொண்டுவிடாத வரை, துன்பங்களும் விடாமல் பற்றிக்கொள்கின்றன. (௩௱௪௰௭)
— மு. வரதராசன்


ஆசைகளைப் பற்றிக்கொண்டு விட முடியாமல் இருப்பவரைத் துன்பங்கள் பற்றிக் கொண்டு விடமாட்டா. (௩௱௪௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா


பற்றுகளைப் பற்றிக்கொண்டு விடாதவர்களைத் துன்பங்களும் விடாமல் பற்றிக் கொள்கின்றன (௩௱௪௰௭)
— மு. கருணாநிதி


婆罗米文 (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀶𑁆𑀶𑀺 𑀯𑀺𑀝𑀸𑀅 𑀇𑀝𑀼𑀫𑁆𑀧𑁃𑀓𑀴𑁆 𑀧𑀶𑁆𑀶𑀺𑀷𑁃𑀧𑁆
𑀧𑀶𑁆𑀶𑀺 𑀯𑀺𑀝𑀸𑀅 𑀢𑀯𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼 (𑁔𑁤𑁞𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


英语 (English)
Patri Vitaaa Itumpaikal Patrinaip
Patri Vitaaa Thavarkku
— (Transliteration)


paṟṟi viṭā'a iṭumpaikaḷ paṟṟiṉaip
paṟṟi viṭā'a tavarkku.
— (Transliteration)


Sorrows will never give up its hold on those Who never give up their hold of desire.

印地语 (हिन्दी)
अनासक्त जो न हुए, पर हैं अति आसक्त ।
उनको लिपटें दुःख सब, और करें नहिं त्यक्त ॥ (३४७)


泰卢固语 (తెలుగు)
పట్టు విడువకుండు పట్టిన కష్టాలు
పట్టు విడువ కాశ పట్టుకొన్న (౩౪౭)


马拉雅拉姆语 (മലയാളം)
ഞാനെൻറെതെന്ന ദ്വിമുഖമാശാപാശത്തിൽ ബന്ധിതർ അനേകവിധദുഃഖങ്ങളാലേകഷ്ടമിയന്നിടും (൩൱൪൰൭)

卡纳达语 (ಕನ್ನಡ)
ನಾನು ನನ್ನದೆಂಬ ವ್ಯಾಮೋಹಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರುವವರನ್ನು ದುಃಖಗಳೂ ಬಿಡದೆ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. (೩೪೭)

梵语 (संस्कृतम्)
ममकारहंकृतिभ्यां विमुक्तो यो न जायते।
दु:खान्यपि न मुञ्चन्ति सर्वदा तं नराधमम्॥ (३४७)


僧伽罗语 (සිංහල)
කෙනකූ සිත අනිකක- ඇලී ඇත්නම් තද ලෙස දුක අල්ලා ගනියි - ඔහුව නොසැලෙන පරිදි තරයේ (𑇣𑇳𑇭𑇧)

马来语 (Melayu)
Amati-lah orang yang memegang tegoh kapada kegemaran-nya dan tidak mahu melepaskan-nya: Kekhuatiran dan Kesedehan akan menguasai-nya dan tidak akan melepaskan-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


韩语 (한국어)
슬픔과 고통이 세속적인 애착에 집착하는 자들을 장악하리라. (三百四十七)

俄語 (Русский)
Беспокойство и печаль не уйдут от людей,,оторые крепко держатся за суетность

阿拉伯语 (العَرَبِيَّة)
إن الرجل الذى قلبه معلق بالأشيائ المرغوبة ولايهجر هاجرا كليا سيواجه أحوانا وهمو ما لا يمكن له أن يتخلى عنها (٣٤٧)


法语 (Français)
Les douleurs s’attachent à celui qui est rivé à ses attachements et ne le quittent pas.

德語 (Deutsch)
Das Elend klammert sich an den und läßt den nicht mehr los, der sich an Wünsche heftet und nicht entsagt.

瑞典语 (Svenska)
De som icke har gjort sig fria från begärelsernas grepp kommer sorgerna att gripa utan att någonsin släppa.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


拉丁语 (Latīna)
Libidinum tenacibus dolores pertinaces ! (CCCXLVII)

波兰语 (Polski)
Ten, co miękko spać pragnie, źle sobie pościele. Chciwych życia ścigają cierpienia.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பற்றி விடாஅ இடும்பைகள் பற்றினைப் பற்றி விடாஅ தவர்க்கு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22