公正

சொற்கோட்டம் இல்லது செப்பம் ஒருதலையா
உட்கோட்டம் இன்மை பெறின்.   (௱௰௯ - 119) 

人若有大公無私之心, 其言皆正義.  (一百十九)
程曦 (古臘箴言)


泰米尔语 (தமிழ்)
உள்ளத்திலே கோணுதலற்ற பண்பை முடிவாகப் பெற்றிருந்தால், சொற்களில் கோணுதல் இல்லாதிருத்தலும் செப்பமாக உணரப்படும் (௱௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


உள்ளத்தில் கோணுதல் இல்லாத தன்மையை உறுதியாகப் பெற்றால், சொல்லிலும் கோணுதல் இல்லாதிருத்தல் நடுவுநிலைமையாம். (௱௰௯)
— மு. வரதராசன்


மனம் ஓரஞ் சாராமல் சமமாக நிற்குமானால் சொல்லிலும் அநீதி பிறக்காது; அதுவே நீதி. (௱௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


நேர்மையும் நெஞ்சுறுதியும் ஒருவர்க்கு இருந்தால் அவரது சொல்லில் நீதியும் நியாயமும் இருக்கும் அதற்குப் பெயர்தான் நடுவுநிலைமை (௱௰௯)
— மு. கருணாநிதி


婆罗米文 (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁄𑁆𑀶𑁆𑀓𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀮𑀢𑀼 𑀘𑁂𑁆𑀧𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀑𑁆𑀭𑀼𑀢𑀮𑁃𑀬𑀸
𑀉𑀝𑁆𑀓𑁄𑀝𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀫𑁃 𑀧𑁂𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆 (𑁤𑁛𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


英语 (English)
Sorkottam Illadhu Seppam Orudhalaiyaa
Utkottam Inmai Perin
— (Transliteration)


coṟkōṭṭam illatu ceppam orutalaiyā
uṭkōṭṭam iṉmai peṟiṉ.
— (Transliteration)


Equity is words without bias And it comes from a firm, unbiased mind.

印地语 (हिन्दी)
कहना सीधा वचन है, मध्यस्थता ज़रूर ।
दृढ़ता से यदि हो गयी, चित्त-वक्रता दूर ॥ (११९)


泰卢固语 (తెలుగు)
మనను నుండిగాదె మాటలన్నియు వచ్చు
మాట న్యాయమెల్ల మనను విధము (౧౧౯)


马拉雅拉姆语 (മലയാളം)
ഉള്ളിൽ നിഷ്പക്ഷതാഭാവം പാലിക്കുന്നവരവ്വിധം വാക്കിലും നീതിപാലിക്കൽ പൂർണ്ണതക്ക് നിദാനമാം (൱൰൯)

卡纳达语 (ಕನ್ನಡ)
ಮನಸ್ಸು ಪಕ್ಷಪಾತವೆಳಸದಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದಮೇಲೆ, ನುಡಿಯಲ್ಲಿಯೂ ನೇರವಾಗಿರುವುದು ಸಮದರ್ಶಿತನವೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. (೧೧೯)

梵语 (संस्कृतम्)
पक्षपातं विना चित्तं मध्यस्थं च भवेद्यति ।
वाचि मध्यस्थभावोऽपि तदा नूनं भविष्यति ॥ (११९)


僧伽罗语 (සිංහල)
සිත තූළ තිර ලෙසට - වක් බවෙක් නැති වී නම් බසෙහිදු එම ගූණය - ඇති බව ම මැදහත් ගතියවේ (𑇳𑇪𑇩)

马来语 (Melayu)
Sa-sunggoh-nya uchapan tulus dari mulut sa-saorang ada-lah hukum- an, dengan sharat tidak ia tergelinchir dari kebenaran di-dalam hati-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


韩语 (한국어)
공정은 확고하고 편견없는 마음에서 우러나오는 편견없는 단어를 의미한다. (百十九)

俄語 (Русский)
Беспристрастное слово является добродетелью того человека, у которого справедливое сердце.

阿拉伯语 (العَرَبِيَّة)
العدالة هي اظهار مشاعر وعواطف من عقل لا يتعصب لاحد (١١٩)


法语 (Français)
La justice est la droiture du langage: on l’acquiert par la constante stabilité de la volonté dans l’équité.

德語 (Deutsch)
Gerechtigkeit ist die unparteiische Rede, die aus einem unvoreingenommenen Geist kommt.

瑞典语 (Svenska)
Rättvis är den vars ord står fast och som icke låter sig rubbas i sitt inre.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


拉丁语 (Latīna)
Quod in verbis non deflectit, rectum erit, - si (a te) impetraveris, ut ( etiam) animus constanter non deflectat. (CXIX)

波兰语 (Polski)
Sprawiedliwość i zacność szeroko pojęta W każdym fachu ma swoje wymogi.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


சொற்கோட்டம் இல்லது செப்பம் ஒருதலையா உட்கோட்டம் இன்மை பெறின்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22