霖雨頌

விசும்பின் துளிவீழின் அல்லால்மற் றாங்கே
பசும்புல் தலைகாண்பு அரிது.   (௰௬ - 16) 

上天之雨不降, 寸草亦不能生.  (十六)
程曦 (古臘箴言)


泰米尔语 (தமிழ்)
வானிலிருந்து மழைத்துளி வீழ்ந்தால் அல்லாமல், உலகில், பசும்புல்லின் தலையைக் காண்பதுங் கூட அருமையாகி விடும் (௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


வானத்திலிருந்து மழைத்துளி வீழ்ந்தால் அல்லாமல், உலகத்தில் ஓரறிவுயிராகிய பசும்புல்லின் தலையையும் காண முடியாது (௰௬)
— மு. வரதராசன்


மேகத்திலிருந்து மழைத்துளி விழாது போனால், பசும்புல்லின் நுனியைக்கூட இங்கே காண்பது அரிதாகிவிடும் (௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


விண்ணிலிருந்து மழைத்துளி விழுந்தாலன்றி மண்ணில் பசும்புல் தலை காண்பது அரிதான ஒன்றாகும் (௰௬)
— மு. கருணாநிதி


婆罗米文 (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀯𑀺𑀘𑀼𑀫𑁆𑀧𑀺𑀷𑁆 𑀢𑀼𑀴𑀺𑀯𑀻𑀵𑀺𑀷𑁆 𑀅𑀮𑁆𑀮𑀸𑀮𑁆𑀫𑀶𑁆 𑀶𑀸𑀗𑁆𑀓𑁂
𑀧𑀘𑀼𑀫𑁆𑀧𑀼𑀮𑁆 𑀢𑀮𑁃𑀓𑀸𑀡𑁆𑀧𑀼 𑀅𑀭𑀺𑀢𑀼 (𑁛𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


英语 (English)
Visumpin Thuliveezhin Allaalmar Raange
Pasumpul Thalaikaanpu Aridhu
— (Transliteration)


vicumpiṉ tuḷivīḻiṉ allālmaṟ ṟāṅkē
pacumpul talaikāṇpu aritu.
— (Transliteration)


If clouds stop dropping raindrops, Even blades of grass will stop rising.

印地语 (हिन्दी)
बिना हुए आकाश से, रिमझिम रिमझिम वृष्टि ।
हरि भरी तृण नोक भी, आयेगी नहीं दृष्टि ॥ (१६)


泰卢固语 (తెలుగు)
వాన తొలకరింపఁ మానినచో పఛ్ఛి
గఱికయుఁ దలఁజూపఁ వెఱచుఁనేల (౧౬)


马拉雅拉姆语 (മലയാളം)
ഭൂമുഖത്ത് മഴത്തുള്ളി വീഴുകില്ലെന്ന് വന്നിടിൽ കാലികൾക്കാഹരിക്കാനായ് തൃണവർഗ്ഗം മുളച്ചിടാ (൰൬)

卡纳达语 (ಕನ್ನಡ)
ಆಕಾಶದಿಂದ ಮಳೆಹನಿ ಬೇಳದೆ, ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲು ಕೂಡ ತಲೆಯೆತ್ತದು. (೧೬)

梵语 (संस्कृतम्)
जलानां बिन्दवो मेघात् न पतेयुर्यदि क्षितौ ।
लोके द्रष्टुं न शक्यन्ते हरितास्तृणसम्पद: ॥ (१६)


僧伽罗语 (සිංහල)
වැසි වැටුන පෙදෙස්- තණ නිල පවා ඇති වේ එ නමුත් වැසි නො වැසි - පෙදෙස් ගැන පැවසී ම කූමට ද ? (𑇪𑇦)

马来语 (Melayu)
Rumput pun akan terhenti tumboh-nya sa-kira-nya hujan dari langit berhenti turun.
Ismail Hussein (Tirukkural)


韩语 (한국어)
비가 내리지 않는다면, 지상에는 어떤 식생도 없으리라. (十六)

俄語 (Русский)
Если ни одна капля не слетит с небес, то и ни одна былинка не проклюнется из земли

阿拉伯语 (العَرَبِيَّة)
لن تزدهر حتى وريقة من العشب على الارض إن أمسكت السحب عن إدرار مائها عليها (١٦)


法语 (Français)
Là où l’on ne voit pas tomber des nues les gouttelettes d’eau, il est rare de voir pousser l’herbe tendre.

德語 (Deutsch)
Fällt der Regen nicht aus der Wolke, sieht man keinen einzigen grünen Grashalm dort.

瑞典语 (Svenska)
Om inga droppar av regn faller från himmelen kan gräset ej skjuta gröna skott.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


拉丁语 (Latīna)
Nisi guttae e coelo ceciderint, tunc virentis herbae caput difficile erit cernere. (XVI)

波兰语 (Polski)
Trawy w oczach zmieniają się w suche igliwie, Kiedy grunt im poskąpił swych soków.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


விசும்பின் துளிவீழின் அல்லால்மற் றாங்கே பசும்புல் தலைகாண்பு அரிது.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22