பொச்சாவாமை

பொச்சாப்புக் கொல்லும் புகழை அறிவினை
நிச்ச நிரப்புக்கொன் றாங்கு.   (௫௱௩௰௨ - 532) 

நாளுக்குநாள் பெருகும் வறுமைத் துயரமானது ஒருவனது அறிவைக் கெடுத்தலைப் போல, மறதியானது, ஒருவனது புகழையும் தவறாமல் கெடுத்து விடும்  (௫௱௩௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


நாள் தோறும் விடாமல் வரும் வறுமை அறிவைக் கொல்வது போல, ஒருவனுடைய புகழை அவனுடைய மறதிக் கொன்று விடும்.  (௫௱௩௰௨)
— மு. வரதராசன்


நித்த வறுமை அறிவைக் கொன்றுவிடுவது போல, மறதி புகழைக் கெடுத்துவிடும்.  (௫௱௩௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா


நாளும் தொடர்ந்து வாட்டுகின்ற வறுமை, அறிவை அழிப்பது போல மறதி, புகழை அழித்து விடும்  (௫௱௩௰௨)
— மு. கருணாநிதி


பிராமி (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑁄𑁆𑀘𑁆𑀘𑀸𑀧𑁆𑀧𑀼𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀼𑀓𑀵𑁃 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀺𑀷𑁃
𑀦𑀺𑀘𑁆𑀘 𑀦𑀺𑀭𑀧𑁆𑀧𑀼𑀓𑁆𑀓𑁄𑁆𑀷𑁆 𑀶𑀸𑀗𑁆𑀓𑀼 (𑁖𑁤𑁝𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


ஆங்கிலம் (English)
Pochchaappuk Kollum Pukazhai Arivinai
Nichcha NirappukKon Raangu
— (Transliteration)


poccāppuk kollum pukaḻai aṟiviṉai
nicca nirappukkoṉ ṟāṅku.
— (Transliteration)


Just as constant want crushes the intellect, Negligence kills repute.

ஹிந்தி (हिन्दी)
ज्यों है नित्यदारिद्रता, करती बुद्धि-विनाश ।
त्यों है असावधानता, करती कीर्ति-विनाश ॥ (५३२)


தெலுங்கு (తెలుగు)
మందగించు బుద్ధి మనుజండు వేదైన
మఱపు జేత కీర్తి మందగించు. (౫౩౨)


மலையாளம் (മലയാളം)
തുടർന്ന ദാരിദ്ര്യത്താലേ വിവരം കെട്ടു പോണപോൽ വിസ്മൃതിയെന്ന ദോഷത്താൽ യശസ്സും കെട്ടുപോയിടും (൫൱൩൰൨)

கன்னடம் (ಕನ್ನಡ)
ನಿತ್ಯದಾರಿದ್ರ್ಯ ಅರಿವನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಂತೆ ಮರವೆಯು ಒಬ್ಬನ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಕೆಡಿಸುತ್ತದೆ. (೫೩೨)

சமஸ்கிருதம் (संस्कृतम्)
नरस्य नित्यदारिद्र्यं यथा बुद्धिं विनाशयेत् ।
विस्मृति: समये तद्वनाशयेत् प्रथितं यशा: ॥ (५३२)


சிங்களம் (සිංහල)
නිරන්තර සිඟූමෙන් - නැණ මරණ ගෙන දෙන මෙන් සැම යසිසුරු මැරේ - එසේ අමතක වීම ඇත්නම් (𑇥𑇳𑇬𑇢)

சீனம் (汉语)
貧困使人癡呆; 健忘損人聲 . (五百三十二)
程曦 (古臘箴言)


மலாய் (Melayu)
Rasa kesejahteraan yang palsu membunoh keagongan saperti juga kemiskinan memusnahkan pengertian.
Ismail Hussein (Tirukkural)


கொரிய (한국어)
의무에대한태만은계속적인빈곤이지혜를파괴하는것처럼이름과명성을훼손한다. (五百三十二)

உருசிய (Русский)
Беспечность губит доброе имя, как длительное нищенство, убивающее мудрость

அரபு (العَرَبِيَّة)
كما أن الفقر يحطم قوة الفهم فكذلك الأحساس الزائف بالأمن يقتل المجد والجلال (٥٣٢)


பிரெஞ்சு (Français)
Dé même que l'indigence excessive nuit à l'intelligence: le faux sentiment de la sécurité tue la gloire.

ஜெர்மன் (Deutsch)
Vergeßlichkeit tötet den Ruf wie beständige Armut die Weisheit.

சுவீடிய (Svenska)
Glömska dödar en människas goda anseende liksom evig fattigdom dödar all kunskap.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


இலத்தீன் (Latīna)
Desidia laudem destruit, ut perpetua egestas i.ngenium (DXXXII)

போலிய (Polski)
On pozbawia monarchę należnej mu sławy, Choćby na nią zasłużył w przeszłości.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பொச்சாப்புக் கொல்லும் புகழை அறிவினை நிச்ச நிரப்புக்கொன் றாங்கு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

பிரபலமான அதிகாரம்

பிரபலமான குறள்

குறளில் பல முறை தோன்றிய சொல்
குறள்களில் பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட சொல்
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

பல முறை தோன்றிய குறளின் தொடக்க சொல்
பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட குறளின் தொடக்க சொல்
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

பல முறை தோன்றிய குறளின் இறுதி சொல்
பல முறை பயன்படுத்தப்பட்ட குறளின் இறுதி சொல்
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22