O wdzięczności

செய்யாமல் செய்த உதவிக்கு வையகமும்
வானகமும் ஆற்றல் அரிது.   (௱௧ - 101) 

Czyn szlachetny, za który nie czeka zapłata, Więcej wart niźli nieba dać mogą.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
தான் எதுவுமே செய்யாதிருக்கவும், பிறன் தனக்குச் செய்த உதவிக்கு, இவ்வுலகமும் வானுலகமும் ஈடாக முடியாது (௱௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தான் ஓர் உதவியும் முன் செய்யாதிருக்கப் பிறன் தனக்கு செய்த உதவிக்கு மண்ணுலகத்தையும் விண்ணுலகத்தையும் கைமாறாகக் கொடுத்தாலும் ஈடு ஆக முடியாது. (௱௧)
— மு. வரதராசன்


ஒருவருக்கு ஒரு நன்மையும் நாம் செய்யாத போதும், அவர் நமக்கு உதவினால், அதற்குக் கைம்மாறாக மண்ணுலகையும் விண்ணுலகயும் கொடுத்தாலும் சமம் ஆகாது (௱௧)
— சாலமன் பாப்பையா


``வாராது வந்த மாமணி'' என்பதுபோல், ``செய்யாமற் செய்த உதவி'' என்று புகழத்தக்க அரிய உதவி வழங்கப்பட்டால், அதற்கு இந்த வானமும் பூமியும் கூட ஈடாக மாட்டா (௱௧)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀸𑀫𑀮𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢 𑀉𑀢𑀯𑀺𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀯𑁃𑀬𑀓𑀫𑀼𑀫𑁆
𑀯𑀸𑀷𑀓𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀶𑁆𑀶𑀮𑁆 𑀅𑀭𑀺𑀢𑀼 (𑁤𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Seyyaamal Seydha Udhavikku Vaiyakamum
Vaanakamum Aatral Aridhu
— (Transliteration)


ceyyāmal ceyta utavikku vaiyakamum
vāṉakamum āṟṟal aritu.
— (Transliteration)


Neither earth nor heaven can truly repay Spontaneous aid.

Hindi (हिन्दी)
उपकृत हुए बिना करे, यदि कोइ उपकार ।
दे कर भू सुर-लोक भी, मुक्त न हो आभार ॥ (१०१)


Telugu (తెలుగు)
ఎట్టి ప్రతిపలమ్ము నెదురుజాడకఁ జేయు
మేలె గొప్ప మన్ను మిన్ను కన్న. (౧౦౧)


Malajalam (മലയാളം)
നാം ചെയ്യാതെ, നമുക്കായ് ചെയ്തിടും സേവനത്തിനായ് മണ്ണും വിണ്ണും കൊടുത്താലും സാമ്യമാകില്ലൊരിക്കലും (൱൧)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಬೇರೊಬ್ಬರಿಂದ ನಮಗೆ ಉಪಕಾರವಾಗದಿದ್ದರೂ ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಉಪಕಾರಕ್ಕೆ, ಭೂಲೋಕವಾಗಲಿ ದೇವಲೋಕವಾಗಲೀ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಬೆಲೆ ಕಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. (೧೦೧)

Sanskryt (संस्कृतम्)
अस्माभिरकृते साह्ये यस्तु साह्‌यं करोति न: ।
लोकद्वयप्रदानेऽपि तस्य नास्ति प्रतिक्रिया ॥ (१०१)


Syngaleski (සිංහල)
උදව්වක් වශයෙන්- කිසිවක් නො කළ කෙනෙකූට කරන උපකාරය- අහසටත් පොළවටත් නො සමයි (𑇳𑇡)

Chiński (汉语)
爲善不須求報, 卽天地亦難爲償. (一百一)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Lihat-lah khidmat baik yang di-buat tanpa sa-barang hutang budi: baik kayangan atau pun dunia terlalu miskin untok membayar-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
삼라만상은 도움을 받은 적이 없는 사람으로부터 받는 도움에는 적합하지 않다. (百一)

Rosyjski (Русский)
Ни небо, ни небеса не в состоянии воздать за добро,,одеянное человеком без мысли о вознаграждении

Arabski (العَرَبِيَّة)
الإحسان إلى الغير بدون مقابل أعظم جزاء والأرض والسماء لا يمكن لهما أن تجازيه (١٠١)


Francuski (Français)
Le Ciel et la terre ne peuvent être la juste récompense du bienfait (provenant) de celui qui n’en a pas reçu.

Niemiecki (Deutsch)
Gibt einer Hilfe, dem zuvor nicht geholfen wurde, vermögen selbst Himmel und Erde diese kaum zu erwidern.

Szwedzki (Svenska)
Varken jordens eller himmelens skatter räcker till för att löna en välgärning man gjort utan att vara någon något skyldig. 
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Beneficium sine beneficio (ante recepto) collatum vix coelum et terra remunerari poterunt. (CI)

வையகமும் வானகமும் — முல்லை பி. எல். முத்தையா (திருக்குறள் உவமைகள்)

ஒருவர் நமக்குத் தெரிந்தவர் என்றாலும் அதிக பழக்கம் இல்லை. ஆனால் அவர் எந்த உதவியும் நம்மிடம் கேட்டதே இல்லை. நாமும் அவருக்கு செய்ததும் இல்லை. என்றாலும், தக்க சமயத்தில்- அவசரமான காரியத்துக்கு அவரே முன்வந்து தானாகவே நமக்கு ஒரு உதவி செய்து விட்டார்.

அப்படிப்பட்ட உதவி செய்த அவருக்கு நாம் என்ன கைம்மாறு செய்வது? விண்ணுலகையும் மண்ணுலகையும் அவருக்கு கொடுத்தாலும் போதாது. அவர் செய்த உதவிக்கு இணையாகாது.

(உதவி என்பது பலவிதம்; அவசரமான சமயத்தில் பணம் தருவது; தேவையான நேரத்தில் ஒரு பொருளைத் தருவது; உடல் நலம் இல்லாத போது மருந்து அளிப்பது; பகைவரிடமிருந்து காப்பாற்றுவது; குழப்பமான சூழ்நிலையில் தெளிவான ஆலோசனை கூறுவது; உடல் உழைப்பின் மூலம் ஒத்துழைப்பது இவை போன்ற எல்லாமே உதவி ஆகும்.)


செய்யாமல் செய்த உதவிக்கு வையகமும் வானகமும் ஆற்றல் அரிது.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22