O małżeńskich niesnaskach

புல்லா திராஅப் புலத்தை அவருறும்
அல்லல்நோய் காண்கம் சிறிது.   (௲௩௱௧ - 1301) 

Lubię się przekomarzać i bawić śledzeniem, Jak mój mąż się próbuje poprawić.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
நாம் ஊடும் போது அவர் அடைகின்ற அல்லல் நோயையும் சிறிது நேரம் காணலாம்; அதற்காக, அவர் வந்ததும், அவர் பாற் சென்று தழுவாமல் பிணங்கியிருப்பாயாக (௲௩௱௧)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


( ஊடும்போது அவர் அடைகின்ற) துன்ப நோயைச் சிறிது காண்போம்; அதற்காக அவரைத் தழுவாமலிருந்து பிணங்குவாயாக. (௲௩௱௧)
— மு. வரதராசன்


நாம் ஊடும்போது அவர் அடையும் காதல் வேதனையை நாமும் கொஞ்சம் பார்க்கலாம்; அதனால் அவரைத் தழுவாதே; ஊடல் செய். (௲௩௱௧)
— சாலமன் பாப்பையா


ஊடல் கொள்வதால் அவர் துன்ப நோயினால் துடிப்பதைச் சிறிது நேரம் காண்பதற்கு அவரைத் தழுவிடத் தயங்கிப் பிணங்குவாயாக (௲௩௱௧)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀼𑀮𑁆𑀮𑀸 𑀢𑀺𑀭𑀸𑀅𑀧𑁆 𑀧𑀼𑀮𑀢𑁆𑀢𑁃 𑀅𑀯𑀭𑀼𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀅𑀮𑁆𑀮𑀮𑁆𑀦𑁄𑀬𑁆 𑀓𑀸𑀡𑁆𑀓𑀫𑁆 𑀘𑀺𑀶𑀺𑀢𑀼 (𑁥𑁔𑁤𑁒)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Pullaa Thiraaap Pulaththai Avar
UrumAllalnoi Kaankam Siridhu
— (Transliteration)


pullā tirā'ap pulattai avaruṟum
allalnōy kāṇkam ciṟitu.
— (Transliteration)


Let me feign to be angry And see his pain of suffering for a while.

Hindi (हिन्दी)
आलिंगन करना नहीं, ठहरो करके मान ।
देखें हम उनको ज़रा, सहते ताप अमान ॥ (१३०१)


Telugu (తెలుగు)
చేర్చి కౌగిలంప జేయంగ పొలయల్కు
ప్రణయ మందు మధుర భావమగును. (౧౩౦౧)


Malajalam (മലയാളം)
പ്രേമനാഥൻറെ ദുഃഖം കണ്ടറിയാനുള്ള തന്ത്രമായ് നേരിൽ വന്നണയും നേരം തഴുകാതെ പിണങ്ങുക (൲൩൱൧)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಅವನನ್ನು (ಪ್ರಿಯತಮನನ್ನು) ಅಪ್ಪಿಕೊಲದೆ, ಪ್ರಾಣಯ ಕೋಪದಿಂದ ತಿರಸ್ಕರಿಸು! ಅವನು ಅನುಭವಿಸುವ ವಿರಹ ದುಃಖವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ನೋಡೋಣ. (೧೩೦೧)

Sanskryt (संस्कृतम्)
वियुक्तकामुकप्राप्तदु:खं द्रष्टुमहं वृणं ।
तस्मात् तमपरिष्वज्य वियुक्ता भव मत्प्रिये ! ॥ (१३०१)


Syngaleski (සිංහල)
ඇතිවන දුක ඔහුට - බිඳකුත් දැකුම් සඳහා කලකිරවම් සිතා - වැළඳනොගෙනම් බලමු නෙතඟින් (𑇴𑇣𑇳𑇡)

Chiński (汉语)
故作矜持! 伴示喷怒! 使情郎闲授而觀其變! (一千三百一)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Jangan-lah memelok dia, tetapi pura2-lah marah: biar-lah kita ber- suka sa-ketika melihat bagaimana ia menderita.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
한동안그가괴로워하는것을볼수있도록, 부루퉁한척하고그를포용하지않아야한다. (千三百一)

Rosyjski (Русский)
Не обнимай его при встрече, выскажи притворную обиду. И тогда увидим, как будет страдать он сам

Arabski (العَرَبِيَّة)
زميلتى لا تعانقيه با إكظمى غيظك لكي نـراه كيف يستكنّ هو فى هذه الحالة (١٣٠١)


Francuski (Français)
Contemplons un instant le chagrin qu’il va enduresr. Au lieu de t’empresser de l’embrasser, boude-le.

Niemiecki (Deutsch)
Umarme nicht und täusche Abneigung vor – laß für eine Weile den Schmerz sehen, den er leidet.

Szwedzki (Svenska)
Famna honom ej. Låtsas tvärtom trumpen, så får vi en stund bevittna hur svår hans vånda blir.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Socia, quae ad uuntlum perferendum se accinxit, ut domina assen-tiatur , ridens dicit: A complexu abstinens duram te praebes ; durum illius amandi dolorem paullulum intueamur, (MCCCI)

புல்லா திராஅப் புலத்தை அவருறும் அல்லல்நோய் காண்கம் சிறிது.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22