O oczach stęsknionej żony

கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும்
இதுநகத் தக்க துடைத்து.   (௲௱௭௰௩ - 1173) 

Kiedyś skoczyć gotowe na jego spotkanie, Smutniejecie - wraz ze mną, niebogą.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
அன்று, தாமே விரைந்து பார்த்தும், இன்று தாமே அழுகின்ற கண்கள், நம்மால் அதன் அறியாமை கருதிச் சிரிக்கத் தகுந்த இயல்பினையே உடையதாகும் (௲௱௭௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அன்று காதலரைக் கண்கள் தாமே விரைந்து நோக்கி இன்று தாமே அழுகின்றன; இது நகைக்கத்தக்க தன்மை உடையது. (௲௱௭௰௩)
— மு. வரதராசன்


அன்றைக்கு அவரை வேகமாகப் பார்த்துவிட்டு, இன்றைக்குத் தனியாக இருந்து இந்தக் கண்கள் அழுவதைப் பார்த்தால் சிரிப்புத்தான் வருகிறது. (௲௱௭௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


தாமாகவே பாய்ந்து சென்று அவரைப் பார்த்து மகிழ்ந்த கண்கள், இன்று தாமாகவே அழுகின்றன இது நகைக்கத்தக்க ஒன்றாகும் (௲௱௭௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀢𑀼𑀫𑁂𑁆𑀷𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀦𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀫𑁂 𑀓𑀮𑀼𑀵𑀼𑀫𑁆
𑀇𑀢𑀼𑀦𑀓𑀢𑁆 𑀢𑀓𑁆𑀓 𑀢𑀼𑀝𑁃𑀢𑁆𑀢𑀼 (𑁥𑁤𑁡𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Kadhumenath Thaanokkith Thaame Kaluzhum
Ithunakath Thakka Thutaiththu
— (Transliteration)


katumeṉat tānōkkit tāmē kaluḻum
itunakat takka tuṭaittu.
— (Transliteration)


Funny the very same eyes that once Eagerly looked at him are now in tears!

Hindi (हिन्दी)
नयनों ने देखा स्वयं, आतुरता के साथ ।
अब जो रोते हैं स्वयं, है हास्यास्पद बात ॥ (११७३)


Telugu (తెలుగు)
ముందుపోయి కనులు మోహమ్ము కొనితెచ్చె
తాళకున్న నివుడు గేలికాదె. (౧౧౭౩)


Malajalam (മലയാളം)
അന്നുകാമുകനെകണ്ടു നിർവൃതികൊണ്ട കണ്ണുകൾ ഇന്നു ക്ലേശിച്ചിടും കാഴ്ച ഹസിക്കത്തക്കതായിടും (൲൱൭൰൩)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಅಂದು ನಲ್ಲನನ್ನು ತಾವೇ ಬಯಕೆಯಿಂದ ಮುಂದಾಗಿ ನೋಡಿದ ಈ ಕಣ್ಣುಗಳು ಇಂದು ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸುತ್ತಿವೆ; ಇದು ನಗೆಪಾಟಲಲ್ಲವೆ? (೧೧೭೩)

Sanskryt (संस्कृतम्)
नेत्रे पूर्व स्वयं गत्वा तं नायकमपश्यताम् ।
रुदत: स्वयमद्यात्र, परीहासपदं हि तत् ॥ (११७३)


Syngaleski (සිංහල)
ඉවසා ගත නො හැකි - රෝ බියක් මට දුන් නෙත නෙතගින් එන කඳුලු - නැතිව වියලුනි අඩනු නො හැකිව (𑇴𑇳𑇰𑇣)

Chiński (汉语)
此雙目當日妄動而望見愛人, 今日則自行下淚, 豈非可笑乎? (一千一百七十三)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Hari itu di-lihat-nya dengan kemahuan-nya sendiri, tetapi hari ini di- tangisi pula diri sendiri: betapa ganjil-nya kelakuan Mata ini!
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
그를간절히사랑하던눈이, 지금그때문에눈물을흘리는것을보는일이란어리석은일이다. (千百七十三)

Rosyjski (Русский)
Мои глаза, уставившиеся тогда в милого, сейчас сами и плачут. Такова горькая насмешка судьбы

Arabski (العَرَبِيَّة)
قد هامت تلك العينان لمشاهدة الحبيب مباشرة بكل رغبة مسابقا والأن تصبان وتهريقان الدموع أليس ذلك إلا أضحوكة للناس؟ (١١٧٣)


Francuski (Français)
Ce sont mes yeux qui se sont empressés eux mêmes de voir (ce jour mon mari), ce sont encore eux qui pleurent aujourd'hui. Cette conduite insensée mérite que j'en rie.

Niemiecki (Deutsch)
Sie schauten begierig auf ihn, aber nun weinen sie - das ist zum Lachen.

Szwedzki (Svenska)
Ur dessa ögon, som själva så ivrigt betraktade honom, strömmar nu ymniga tårar. Detta är ju löjeväckande.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Qui alacri vultu circurnspiciebant , ipsi fuudunt lacrimas, Hoc sane ridendum est. (MCLXXIII)

கதுமெனத் தாநோக்கித் தாமே கலுழும் இதுநகத் தக்க துடைத்து.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22