O obowiązkach względem rodziny

குற்றம் இலனாய்க் குடிசெய்து வாழ்வானைச்
சுற்றமாச் சுற்றும் உலகு.   (௲௨௰௫ - 1025) 

Wszyscy będą go sławić i dziwić się dziwu, Gdy dokona trudnego zadania,
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


Tâmil (தமிழ்)
குற்றமாகிய செயல்களைச் செய்யாமல், தன் குடியை உயரச் செய்து நடக்கிறவனின் சுற்றமாக விரும்பி, உலகத்தார் எல்லாருமே சென்று அவனைச் சூழ்வார்கள் (௲௨௰௫)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


குற்றம் இல்லாதவனாய்க் குடி உயர்வதற்கான செயல் செய்து வாழ்கின்றவனை உலகத்தார் சுற்றமாக விரும்பிச் சூழ்ந்து கொள்வர். (௲௨௰௫)
— மு. வரதராசன்


தவறானவற்றைச் செய்யாமல் தன் வீட்டையும் நாட்டையும் மேன்மை அடையச் செய்து வாழ்பவனை உயர்ந்தோர் தம் சுற்றமாக ஏற்பர். (௲௨௰௫)
— சாலமன் பாப்பையா


குற்றமற்றவனாகவும், குடிமக்களின் நலத்திற்குப் பாடுபடுபவனாகவும் இருப்பவனைத் தமது உறவினனாகக் கருதி, மக்கள் சூழ்ந்து கொள்வார்கள் (௲௨௰௫)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑀼𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀇𑀮𑀷𑀸𑀬𑁆𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀝𑀺𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀼 𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀸𑀷𑁃𑀘𑁆
𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀫𑀸𑀘𑁆 𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀮𑀓𑀼 (𑁥𑁜𑁖)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Angielski (English)
Kutram Ilanaaik Kutiseydhu Vaazhvaanaich
Chutramaach Chutrum Ulaku
— (Transliteration)


kuṟṟam ilaṉāyk kuṭiceytu vāḻvāṉaic
cuṟṟamāc cuṟṟum ulaku.
— (Transliteration)


The world will flock round the one Leading a blameless life doing social service.

Hindi (हिन्दी)
कुल अन्नति हित दोष बिन, जिसका है आचार ।
बन्धु बनाने को उसे, घेर रहा संसार ॥ (१०२५)


Telugu (తెలుగు)
తప్పు లేకఁ నింటి గొప్పకుఁ బాల్పడ్డ
చుట్టమనుచు నతనిఁ జుట్టు జగము. (౧౦౨౫)


Malajalam (മലയാളം)
കുറ്റമറ്റവനായ്, നാട്ടിൻ നന്മലക്ഷ്യമിടുന്നതായ് വാഴുകിൽ ജനമാമോദിച്ചവനെ ചുറ്റിവാഴ്ത്തിടും (൲൨൰൫)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಕೆಡುಕು ಮಾಡದವನಾಗಿ, ವಂಶದ ಕೀರ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಬಾಳುಗೈಯುವವನನ್ನು ಲೋಕದ ಜನರು ಬಂಧುವಿನಂತೆ ಪ್ರೀತಿಸಿ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. (೧೦೨೫)

Sanskryt (संस्कृतम्)
वंशप्रभावं संरक्ष्य जीवता शास्त्रवर्त्मनि ।
तेन बान्धव्यमिच्छंस्तु लोकस्तमनुवर्तते ॥ (१०२५)


Syngaleski (සිංහල)
නිවැරදි දිවියකින් - තම පවුල රැකගත් දන නෑ සියන් පරිදී - තමා වටකර ගතිත් ලෝ දන (𑇴𑇫𑇥)

Chiński (汉语)
人興家立業而不爲不義者, 舉世皆與之相親矣. (一千二十五)
程曦 (古臘箴言)


Malajski (Melayu)
Lihat-lah orang yang menjulangkan tinggi keluarga-nya tanpa me- lakukan perbuatan durjana: seluroh dunia akan menjadi sa-bagai saudara kapada-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Koreański (한국어)
사람들은가족의영예를정당하게제기하는자와의관계를추구한다. (千二十五)

Rosyjski (Русский)
Все люди с любовью сгрудятся, как вокруг дорогого родственника, возле человека, который- исполнен добродетели и трудится на благо своей семьи

Arabski (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يجهد فى رفع شان أسرته ولا يظلم عليها – الناس كلهم يعدون أنفسهم من أقرباءه (١٠٢٥)


Francuski (Français)
Le monde entoure comme un parent l'homme qui ne commet pas d'iniquités et qui rehausse sa famille.

Niemiecki (Deutsch)
Den umgibt die Welt als Freund, der seine Familie untadelig hochbringt.

Szwedzki (Svenska)
Världen skall befrynda och samlas kring den man som utan vank och brist blott lever till stöd för sin familj.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Łacina (Latīna)
Qui sine culpa familiam suam augere studeat, ei tamquam con·sanguinitate conjunctus mundus se adjuuget. (MXXV)

குற்றம் இலனாய்க் குடிசெய்து வாழ்வானைச் சுற்றமாச் சுற்றும் உலகு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Rozdział popularny

Popularna para

Powtarzające się słowo w parach
Najczęściej powtarzane słowo w Thirukkural.
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Powtórzone słowo w parze Zaczynając od nowa
Najpopularniejsze pierwsze słowo w "Parach".
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Powtórzone słowo w koñcu kończ¹cym zwi¹zek
Najpopularniejsze słowo "Ostatnie słowo w parach".
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22