Reproches adressés au cœur

நாணும் மறந்தேன் அவர்மறக் கல்லாஎன்
மாணா மடநெஞ்சிற் பட்டு.   (௲௨௱௯௰௭ - 1297) 

De concert avec mon cœur insensé, qui n'a pas même la dignité d'oublier celui qui l'a oublié, j'ai oublié moi-mêm ma propre dignité plus précieuse que la vie.

Tamoul (தமிழ்)
காதலரை மறக்கவியலாத, என்னுடைய சிறப்பில்லாத மட நெஞ்சத்தோடு சேர்ந்து, மறக்கக் கூடாததாகிய நாணத்தையும் நான் மறந்தேனே! (௲௨௱௯௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


காதலனை மறக்க முடியாத என்னுடைய சிறப்பில்லாத மட நெஞ்சினோடு சேர்ந்து, மறக்கத் தகாததாகிய நாணத்தையும் மறந்து விடடேன். (௲௨௱௯௰௭)
— மு. வரதராசன்


தன்னை மறந்த காதலரைத் தான் மறக்க முடியாத, என் நிலையில்லாத மடநெஞ்சோடு கூடி, நான் நாணத்தையும் மறந்துவிட்டேன். (௲௨௱௯௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா


அவரை மறக்க முடியாமல் வாடும் என்னுடைய சிறப்பில்லாத மட நெஞ்சத்துடன் சேர்ந்து மறக்கக் கூடாது நாணத்தையும் மறந்து விட்டேன் (௲௨௱௯௰௭)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀦𑀸𑀡𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀶𑀦𑁆𑀢𑁂𑀷𑁆 𑀅𑀯𑀭𑁆𑀫𑀶𑀓𑁆 𑀓𑀮𑁆𑀮𑀸𑀏𑁆𑀷𑁆
𑀫𑀸𑀡𑀸 𑀫𑀝𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀺𑀶𑁆 𑀧𑀝𑁆𑀝𑀼 (𑁥𑁓𑁤𑁣𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Naanum Marandhen Avarmarak Kallaaen
Maanaa Matanenjir Pattu
— (Transliteration)


nāṇum maṟantēṉ avarmaṟak kallā'eṉ
māṇā maṭaneñciṟ paṭṭu.
— (Transliteration)


Even modesty I have forgotten, Due to my meek and foolish heart unable to forget him.

Hindi (हिन्दी)
मूढ हृदय बहुमति रहित, नहीं भूलता नाथ ।
मैं भूली निज लाज भी, पड़ कर इसके साथ ॥ (१२९७)


Télougou (తెలుగు)
మరువరాని సిగ్గు మరచితి ప్రియునందు
మనసు దగలి వేరుమార్గ మరయ. (౧౨౯౭)


Malayalam (മലയാളം)
നാഥനേവിസ്മരിക്കാത്ത ഹീനനെഞ്ചോടു ചേർന്നു ഞാൻ വിസ്മരിക്കാവതല്ലാത്ത ലജ്‌ജാശീലം മറന്നുപോയ്‌ (൲൨൱൯൰൭)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಇನಿಯನನ್ನು ಮರೆಯಲಾರದ ನನ್ನ ಮಾನಗೆಟ್ಟ ಮೂರ್ಖ ಮನಸ್ಸಿನ ಹಿಡಿತಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡು ಹೆಣ್ತನದ ನಾಚಿಕೆಯನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. (೧೨೯೭)

Sanskrit (संस्कृतम्)
विस्मर्तु कामुको येन मनसा नैव शक्यते ।
तादृङ्‍मूढमनोयोगात् लज्जां विस्मृतवत्यहम् ॥ (१२९७)


Cingalais (සිංහල)
ඔහු අමතක නො කළ - හැකි මගේ මෝඩ සිතට ම එක්වුන මා කෙරෙන් - ලැජ්ජාව අමතක වීය දැන් (𑇴𑇢𑇳𑇲𑇧)

Chinois (汉语)
郎已忘妾而不顧, 此心至愚, 而但知思郎, 使妾忘其自尊與羞怯矣. (一千二百九十七)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Hati dungu ini tidak mengetahui bagaimana hendak memelihara harga diri-nya, ia-itu dengan melupakan dia; apabila aku berteman dengan-nya aku sendiri lupa akan harga diri-ku.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
잊을수없는애인에대한엄청난사랑때문에그녀는불가분의수줍음을잊어버렸다. (千二百九十七)

Russe (Русский)
Я отбросила стыдливость, ибо сердце мое не может забыть милого, которому я отдалась

Arabe (العَرَبِيَّة)
قد وقعت فى صحبة هذا القلب البليد فانه لا يعرف كيف يحرس عزة نفسه بنسيانه عن الحبيب وأنا أيضا قد نيست شرفى وكرامتى (١٢٩٧)


Allemand (Deutsch)
Selbst die Scham habe ich vergessen, gefangen in meinem törichten Herzen, das noch nicht würdig genug ist, ihn zu vergessen.

Suédois (Svenska)
Fångad av mitt hjärtas dårskap som ej har vett att glömma honom har jag till och med glömt att blygas.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Ignobili fatuoque animo meo, qui illius oblivisci non possit, obnoxia ipsa pudoris oblita sum. (MCCXCVII)

Polonais (Polski)
W mej miłości do tego, co mnie zapomina, Zatraciłam rozsądek i honor.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


நாணும் மறந்தேன் அவர்மறக் கல்லாஎன் மாணா மடநெஞ்சிற் பட்டு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22