Lamentations 

எனைத்து நினைப்பினும் காயார் அனைத்தன்றோ
காதலர் செய்யும் சிறப்பு.   (௲௨௱௮ - 1208) 

Si souvent que je pense à lui, mon amant ne s'en offense pas; tant est puissant, l'amour qu'il m'inspire!

Tamoul (தமிழ்)
காதலரை எவ்வளவு அதிகமாக நினைத்தாலும், அவர் என்மேல் சினந்து கொள்ளவே மாட்டார்; நம் காதலர் நமக்குச் செய்யும் சிறந்த உதவியே அதுதான்! (௲௨௱௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


காதலரை எவ்வளவு மிகுதியாக நினைத்தாலும் அவர் என்மேல் சினங்கொள்ளார்; காதலர் செய்யும் சிறந்த உதவி அத்தன்மையானது அன்றோ! (௲௨௱௮)
— மு. வரதராசன்


அவரை நான் எப்படி எண்ணினாலும் கோபப்படமாட்டார்; அன்புள்ள அவர் எனக்குத் தரும் இன்பம் அத்தகையது அன்றோ! (௲௨௱௮)
— சாலமன் பாப்பையா


எவ்வளவு அதிகமாக நினைத்தாலும், அதற்காகக் காதலர் என் மீது சினம் கொள்ளமாட்டார். அவர் எனக்குச் செய்யும் பெரும் உதவி அதுவல்லவா? (௲௨௱௮)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀏𑁆𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑀼 𑀦𑀺𑀷𑁃𑀧𑁆𑀧𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀸𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀅𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑀷𑁆𑀶𑁄
𑀓𑀸𑀢𑀮𑀭𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀘𑀺𑀶𑀧𑁆𑀧𑀼 (𑁥𑁓𑁤𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Enaiththu Ninaippinum Kaayaar Anaiththandro
Kaadhalar Seyyum Sirappu
— (Transliteration)


eṉaittu niṉaippiṉum kāyār aṉaittaṉṟō
kātalar ceyyum ciṟappu.
— (Transliteration)


He never resents, however much I think of him. Isn’t it an honor from my lover?

Hindi (हिन्दी)
कितनी ही स्मृति मैं करूँ, होते नहिं नाराज़ ।
करते हैं प्रिय नाथ तो, इतना बड़ा लिहाज़ ॥ (१२०८)


Télougou (తెలుగు)
ఎంత దలచుకొన్న నేమని కినయండు
ప్రియుడొనుగునట్టి ప్రియమదౌను. (౧౨౦౮)


Malayalam (മലയാളം)
എത്രമാത്രം സ്‌മരിച്ചാലും കാതലർ കോപിയായിടാ അവർ ചെയ്യുമുഭക്കങ്ങളത്രയും മാന്യമല്ലയോ? (൲൨൱൮)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ನಾನವರನ್ನು ಎಷ್ಟು ನೆನೆಸಿಕೊಂಡರೂ ಕೂಡ, ಅವರು ಕೋಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ! ನನ್ನ ಕಾದಲರು ತೋರುವ ಕೃಪೆ ಅಷ್ಟೊಂದು. (೧೨೦೮)

Sanskrit (संस्कृतम्)
प्रियं स्मराम्यहोरात्रं तदर्थ न स कुप्यानि ।
महोपकारं मन्येऽहमिदं तेन कृतं मम ॥ (१२०८)


Cingalais (සිංහල)
මෙනෙහිවත් අපමණ - ඔහු සිත බිඳත් නො කිපේ පෙම්වතුගෙ කරුණා - ගුණය එපමණමත් විසාල ද ? (𑇴𑇢𑇳𑇨)

Chinois (汉语)
不論妾如何思念, 良人亦不生怒; 良人之仁慈誠無可比也. (一千二百八)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Walau berapa kali pun ku-kenangkan kembali kekaseh-ku di-dalam hkiran, ia tidak memarahi-ku: bagitu besar-nya anugerah yang di- berikan oleh-nya kapada-ku!
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
그를 많이생각하는것을 애인은 결코불쾌하게생각지않는다. 그것은애인이수여하는큰명예이다. (千二百八)

Russe (Русский)
Хотя я постоянно думаю о любимом, он не обижается на меня. Уже это есть милость моего милого

Arabe (العَرَبِيَّة)
مهما أتذكر كثيرا عن حبيبى لا أجد حنقا عليه فى نفسى اصعر فىقلبى أنه ينعمنى بحبه وحنانه على (١٢٠٨)


Allemand (Deutsch)
Er wird nicht ärgerlich, wie sehr ich auch an ihn denke - ist dies nicht eine Ehre, die mir mein Geliebter antut?

Suédois (Svenska)
Hur mycket jag än tänker på honom kommer han ej att vredgas. Så långt åtminstone sträcker sig min älskades godhet kanhända.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Socia dominae: dominus, inquit, dolorem tuum agnoscens redibit te consolaturus. Domina respondet: Quantumvis de co cogitem, non offenditur. Tantus est honor, quern ruihi praestat ; nonne ita est? (MCCVIII)

Polonais (Polski)
Lecz gdy on się w nich zjawia, jest zawsze kochany - Niezrównany wręcz w swojej dobroci.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


எனைத்து நினைப்பினும் காயார் அனைத்தன்றோ காதலர் செய்யும் சிறப்பு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22