Lamentations sur la paleur

பசந்தாள் இவள்என்பது அல்லால் இவளைத்
துறந்தார் அவர்என்பார் இல்.   (௲௱௮௰௮ - 1188) 

On me blâme, en disant: "elle a pâli, ne pouvant supporter la séparation"; mais il n'y a personne, pour lui reprocher de m'avoir abandonnée.

Tamoul (தமிழ்)
‘இவள் பசந்தாள்’ என்று என்னைப் பழித்துப் பேசுவது அல்லாமல், இவளைக் காதலர் கைவிட்டுப் பிரிந்தார் என்று பேசுபவர் யாரும் இல்லையே! (௲௱௮௰௮)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


இவள் பிரிவால் வருத்திப் பசலை நிறம் அடைந்தாள் என்ற பழி சொல்வதே அல்லாமல், இவளைக் காதலர் விட்டுப் பிரிந்தார் என்று சொல்பவர் இல்லையே! (௲௱௮௰௮)
— மு. வரதராசன்


இங்கோ இவள் பசலை உற்றாள் என்று சொல்கிறார்களே தவிர, இந்தப் பெண்ணை விட்டுவிட்டு அவர் போய்விட்டாரே என்று சொல்பவர் ஒருவரும் இல்லை. (௲௱௮௰௮)
— சாலமன் பாப்பையா


இவள் உடலில் பசலை நிறம் படர்ந்தது எனப் பழித்துக் கூறுகிறார்களே அல்லாமல், இதற்குக் காரணம், காதலன் பிரிந்து சென்றிருப்பது தான் என்று சொல்பவர் இல்லையே (௲௱௮௰௮)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀧𑀘𑀦𑁆𑀢𑀸𑀴𑁆 𑀇𑀯𑀴𑁆𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧𑀢𑀼 𑀅𑀮𑁆𑀮𑀸𑀮𑁆 𑀇𑀯𑀴𑁃𑀢𑁆
𑀢𑀼𑀶𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀅𑀯𑀭𑁆𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧𑀸𑀭𑁆 𑀇𑀮𑁆 (𑁥𑁤𑁢𑁙)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Pasandhaal Ivalenpadhu Allaal Ivalaith
Thurandhaar Avarenpaar Il
— (Transliteration)


pacantāḷ ivaḷeṉpatu allāl ivaḷait
tuṟantār avar'eṉpār il.
— (Transliteration)


Pallid has she become” blame everyone, But none say “He parted her”.

Hindi (हिन्दी)
‘यह है पीली पड़ गयी’, यों करते हैं बात ।
इसे त्याग कर वे गये, यों करते नहिं बात ॥ (११८८)


Télougou (తెలుగు)
మోహమునకు బాలిపోయిన దనువారు
దిట్టరేమి వదలి నట్టివాని. (౧౧౮౮)


Malayalam (മലയാളം)
വിരഹത്താൽ വിളർപ്പായെന്നെൻറെ മേൽ പഴിചൊല്ലുവോർ പ്രാണനാഥനുപേക്ഷിച്ചെന്നോതുന്നോരാരുമില്ലയേ (൲൱൮൰൮)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
(ನೋಡುವವರು) ಇವಳು (ಚಿಂತೆಯಿಂದ) ವಿವರ್ಣಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಎನ್ನುವರಲ್ಲದೆ, ಅವರು (ನನ್ನನ್ನು) (ನಿರ್ದಯ ಮನಸ್ಕರಾಗಿ) ತೊರೆದು ಹೋದರು ಎಂದು ಹೇಳುವವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. (೧೧೮೮)

Sanskrit (संस्कृतम्)
वैवर्ण्य प्रापदेषे' ति वक्तार: मन्ति भृरिश: ।
प्रियो ययौ वियुज्यैनामि' ति वक्ता न विद्यते ॥ (११८८)


Cingalais (සිංහල)
මැය දුර්වර්ණයැයි - කියවෙනු විනා කිසි විට ඔහු හැර ගියේ යැ යි - කවර ලෙසකින්වත් නො කියැවෙති (𑇴𑇳𑇱𑇨)

Chinois (汉语)
人钾怪妾蒼白之病容, 無人責頁人之棄妾而去也. (一千一百八十八)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Ada orang yang menchela-ku, mereka berkata, tengok-lah dia, sudah pudar dan puchat rupa-nya: tetapi tiada pula yang menchela dia yang meninggalkan aku!
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
모두가그녀의상사병을비난한다. 그러나그녀를떠난애인은아무도비난하지않는다. (千百八十八)

Russe (Русский)
Люди пеняют мне, будто я поддалась бледности страдания,,о не говорят, что это виноват любимый, уехавший от меня!

Arabe (العَرَبِيَّة)
هناك رجال يلومونى ويقولون : أنظروا إلى هذه الحسناء قد صارت نحيلة وقد تغير لونها ولكن ليس هناك احد يوبخ حبيبى على فراقه منى (١١٨٨)


Allemand (Deutsch)
Niemand sagt: «Er hat sie verlassen» - nur: «Sie wurde fahl.»

Suédois (Svenska)
Alla säger de: ”Se, hur blek hon har blivit!” Men ingen finns som säger: ”Han har lämnat henne ensam.”
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Sociae dicenti: te non decet ita pallescere, domina subirata re- spond et: Dicunt: illam pallorem accepisse; non dicunt: ille earn _deseruit. (MCLXXXVIII)

Polonais (Polski)
Ludzie mówią, że jestem żałośnie zbiedzona, Tając fakt, że zawinił tu miły.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


பசந்தாள் இவள்என்பது அல்லால் இவளைத் துறந்தார் அவர்என்பார் இல்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22