Eloge des qualités

மதியும் மடந்தை முகனும் அறியா
பதியின் கலங்கிய மீன்.   (௲௱௰௬ - 1116) 

Ne pouvant distinguer leur lune (malgré sa grosseur) d'avec la face de ma dame, les corps célestes troublés se sont écartée de leur sphère et vaguent.

Tamoul (தமிழ்)
மதிதான் யாதென்றும், இம் மடந்தையது முகந்தான் யாதென்றும் வேறுபாடு அறியாமையால், வானத்து மீன்கள் தம் நிலையில் நில்லாது கலங்கிப் போயினவே! (௲௱௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


விண்மீன்கள் திங்களையும் இவளுடைய முகத்தையும் வேறுபாடு கண்டு அறியமுடியாமல் தம் நிலையில் நிற்காமல் கலங்கித் திரிகின்றன. (௲௱௰௬)
— மு. வரதராசன்


அதோ, நிலாவிற்கும் என் மனைவியின் முகத்திற்கும் வேறுபாடு தெரியாது நட்சத்திரங்கள், தாம் இருந்த இடத்திலிருந்து இடம் விட்டுக் கலங்கித் திரிகின்றன! (௲௱௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


மங்கையின் முகத்துக்கும், நிலவுக்கும் வேறுபாடு தெரியாமல் விண்மீன்கள் மயங்கிக் தவிக்கின்றன (௲௱௰௬)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀫𑀢𑀺𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀝𑀦𑁆𑀢𑁃 𑀫𑀼𑀓𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀶𑀺𑀬𑀸
𑀧𑀢𑀺𑀬𑀺𑀷𑁆 𑀓𑀮𑀗𑁆𑀓𑀺𑀬 𑀫𑀻𑀷𑁆 (𑁥𑁤𑁛𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Madhiyum Matandhai Mukanum Ariyaa
Padhiyin Kalangiya Meen
— (Transliteration)


matiyum maṭantai mukaṉum aṟiyā
patiyiṉ kalaṅkiya mīṉ.
— (Transliteration)


The perplexed stars are all over the place, Unable to tell the moon from her face.

Hindi (हिन्दी)
महिला मुख औ’ चन्द्र में, उड्डगण भेद न जान ।
निज कक्षा से छूट कर, होते चलायमान ॥ (१११६)


Télougou (తెలుగు)
చంద్రుడన్న భ్రమతో చంచలాక్షిని జూచి
చుక్కలెల్ల మింట బిక్కరించె. (౧౧౧౬)


Malayalam (മലയാളം)
ഇവൾതൻ മുഖവും ചന്ദ്രബിംബവും തിരിയായ്കയാൽ മാനസാതാരജാലങ്ങൾ കലങ്ങിത്തിരിയുന്നതാം (൲൱൰൬)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಚಂದ್ರನನ್ನೂ, ಈ ಎಳೆವೆಣ್ಣಿನ ಮುಖವನ್ನೂ ನಿರ್ಣಾಯಿಸಲಾರದೆ ತಾರೆಗಳು ನೆಲೆತಪ್ಪಿ ಪರಿಭ್ರಮಿತಗೊಂಡಿವೆ. (೧೧೧೬)

Sanskrit (संस्कृतम्)
नारीमुखनिशानाथमेदज्ञानविवर्जिता: ।
दिवि तारा: स्वप्रदेशाद् भ्रान्ता: किन्तु भ्रमन्त्यहो ॥ (१११६)


Cingalais (සිංහල)
පැහැපත් සොමි සඳත් - පියකරු මැයගෙ මුහුණත් හඳුනා ගත නොහී - තාරකා උන් තැනින් සෙලවුණි (𑇴𑇳𑇪𑇦)

Chinois (汉语)
以明月比伊人之面, 天空之羣星將爲之迷惘而失位矣. (一千一百十六)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Bintang2 di-langit sendiri nanti akan tersesat di-jalan kerana kebi- ngongan yang mana satu wajah-nya dan yang mana pula bulan.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
별은달과처녀의얼굴을구별할수없어서의아해한다. (千百十六)

Russe (Русский)
Звезды поменяют свое положение на небе, ибо не различают, где луна, а где чудное лицо красавицы

Arabe (العَرَبِيَّة)
النجوم والكواكب تتجولن فى السماء ولكن لا يمكن لها أن تحدد وتقول : هل وجه القمر أحسن أم وجه الحبيبة؟ (١١١٦)


Allemand (Deutsch)
Die Sterne werden verwirrt und können nicht mehr unterscheiden zwischen dem Mond und dem Gesicht dieses Mädchens.

Suédois (Svenska)
Förvirrade for stjärnorna vilse i sina banor. Ty de såg ingen skillnad mellan månens skära och min kvinnas lysande panna.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
In loco ad noctu conveniendum constituto lunam adspiciens dicit: Lunam et puellae faciem non dignoscentes stellae conturbatae loco eesserunt. (MCXVI)

Polonais (Polski)
Gdy meteor spadając pokłony jej bije, Za to, że mu świetlistość zabrała.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


மதியும் மடந்தை முகனும் அறியா பதியின் கலங்கிய மீன்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22