Caracteristique de l'inimitie

செறுவார்க்குச் சேணிகவா இன்பம் அறிவிலா
அஞ்சும் பகைவர்ப் பெறின்.   (௮௱௬௰௯ - 869) 

C'est un vil plaisir que de vaincre les ennemis ignorants et qui de plus sont lâches.

Tamoul (தமிழ்)
நீதியை அறிதல் இல்லாதவரும் அஞ்சுபவரும் ஆகியவரைப் பெற்றால், அவரைப் பகைத்தவர்க்கு, உயர்ந்த இன்பங்கள் எல்லாம் சென்று நீங்காமல் பொருந்தியிருக்கும் (௮௱௬௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


அறிவு இல்லாத அஞ்சும் இயல்புடைய பகைவரைப் பெற்றால், அவரை எதிர்த்து பகை கொள்பவர்க்கு இன்பங்கள் தொலைவில் நீங்காமல் இருக்கும். (௮௱௬௰௯)
— மு. வரதராசன்


நீதியை அறியும் அறிவற்ற, எதற்கும் அஞ்சுகிற பகைவரைப் பெற்றால், அத்தகைய பகைவரைப் பெற்றவர்களை விட்டுச் சிறந்த நன்மைகள் விலக மாட்டா. (௮௱௬௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


அஞ்சிடும் கோழைகளாகவும், அறிவில்லாக் கோழைகளாகவும் பகைவர்கள் இருப்பின் அவர்களை எதிர்ப்போரை விடுத்து வெற்றியெனும் இன்பம் விலகாமலே நிலைத்து நிற்கும் (௮௱௬௰௯)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑁂𑁆𑀶𑀼𑀯𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀘𑁆 𑀘𑁂𑀡𑀺𑀓𑀯𑀸 𑀇𑀷𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀅𑀶𑀺𑀯𑀺𑀮𑀸
𑀅𑀜𑁆𑀘𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀓𑁃𑀯𑀭𑁆𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆 (𑁙𑁤𑁠𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Seruvaarkkuch Chenikavaa Inpam Arivilaa
Anjum Pakaivarp Perin
— (Transliteration)


ceṟuvārkkuc cēṇikavā iṉpam aṟivilā
añcum pakaivarp peṟiṉ.
— (Transliteration)


Enemies' joy has no bounds When they get a fool and coward as a foe.

Hindi (हिन्दी)
यदि वैरी कायर तथा, नीतिशास्त्र अज्ञात ।
उनसे भिड़ते, उच्च सुख, छोड़ेंगे नहिं साथ ॥ (८६९)


Télougou (తెలుగు)
సమరమునకు తృప్తి, సాధ్యత సబ్దుద్ధి
లేనివాడు శత్రువైన యెడుల. (౮౬౯)


Malayalam (മലയാളം)
പകയന്മാരജ്ഞാനത്താൽ ഭീതരാണെന്നു വന്നിടിൽ പ്രതിയോഗിമനക്കാമ്പിൽ സന്തോഷമുളവായ് വരും (൮൱൬൰൯)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ನ್ಯಾಯದ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಇಲ್ಲದವರೂ, ಅಂಜುಕುಳಿ ಸ್ವಭಾವದವರೂ ಆದ ಹಗೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದರೆ, ಅವರನ್ನು ಎದುರಿಸುವವರ ಸಂತೋಷಕ್ಕೆ ಕೋನೆಯೇ ಇಲ್ಲವಾಗುವುದು. (೮೬೯)

Sanskrit (संस्कृतम्)
अज्ञातनीतिशास्त्रार्थै: कार्यसाधनभीरुभि: ।
रिपुर्भियुद्धकर्ता तु जित्वा श्रेष्ठसुखं व्रजेत् ॥ (८६९)


Cingalais (සිංහල)
නැණ මද දැනුම් නැති - බියවන බියෙන් ඇලලෙන සතූරන් ලදෝතින් - සටන් කළ වුනට ජය ලංවේ (𑇨𑇳𑇯𑇩)

Chinois (汉语)
人若愚而怯, 其敵樂不可支矣. (八百六十九)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Musoh akan bersorak kegerangan bila orang yang di-tentang-nya ia- lah sa-orang dungu dan pengechut pula.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
적들이바보이고비겁자이면전사의기쁨은한이없다. (八百六十九)

Russe (Русский)
Счастлив будет неприятель, если ему противостоят цари,,бладающие враждебностью и ненавидящие вообще людей

Arabe (العَرَبِيَّة)
الأعداء يفرحون ويتبعجون إن تصدى احدا من الحمقاء والجنباء لمقاومتهم (٨٦٩)


Allemand (Deutsch)
Geraten sie an einen Toren und Furchtsamen, gewinnen die Feinde übermütige und endlose Freude.

Suédois (Svenska)
En källa till stor och varaktig glädje för sina fiender är den motståndare som saknar kunskap och mod.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Odio affectos superbia lactitiaque non deficiet, si hostes inscios et timidos adipiscentur. (DCCCLXIX)

Polonais (Polski)
Król tchórzliwy i głupi raduje sąsiadów Stokroć bardziej niż władza godziwa.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


செறுவார்க்குச் சேணிகவா இன்பம் அறிவிலா அஞ்சும் பகைவர்ப் பெறின்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22