Epreuve de L’amitié

கெடுங்காலைக் கைவிடுவார் கேண்மை அடுங்காலை
உள்ளினும் உள்ளஞ் சுடும்.   (௭௱௯௰௯ - 799) 

L'amitié de ceux qui abandonnent dans le desastre, brûle le cœur, lorsqu'on y pense, même au moment de la mort.

Tamoul (தமிழ்)
நாம் கெட்டுப் போன காலத்திலே, நம்மைக் கைவிட்டு விலகிப் போனவரின் நட்பைப் பற்றிச் சாகிற காலத்திலே நினைத்தாலும், நம் உள்ளம் வேதனையால் எரியும் (௭௱௯௰௯)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


கேடு வரும் காலத்தில் கைவிட்டு ஒதுங்குகின்றவரின் நட்பு, எமன் கொல்லும் காலத்தில் நினைத்தாலும் நினைத்த உள்ளத்தை வருத்தும். (௭௱௯௰௯)
— மு. வரதராசன்


கெடும்போது நம்மைக் கைவிட்டவரின் நட்பை நாம் சாகின்ற போது நினைத்தாலும் நம் நெஞ்சம் சுடும். (௭௱௯௰௯)
— சாலமன் பாப்பையா


ஒருவர் கொலைக்கு ஆளாகும் போது கூட, தனக்குக் கேடு வந்த நேரம் கைவிட்டு ஒதுங்கி ஓடிவிட்ட நண்பர்களை நினைத்து விட்டால் அந்த நினைப்பு அவரது நெஞ்சத்தைச் சுட்டுப் பொசுக்கும் (௭௱௯௰௯)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑁂𑁆𑀝𑀼𑀗𑁆𑀓𑀸𑀮𑁃𑀓𑁆 𑀓𑁃𑀯𑀺𑀝𑀼𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀓𑁂𑀡𑁆𑀫𑁃 𑀅𑀝𑀼𑀗𑁆𑀓𑀸𑀮𑁃
𑀉𑀴𑁆𑀴𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀴𑁆𑀴𑀜𑁆 𑀘𑀼𑀝𑀼𑀫𑁆 (𑁘𑁤𑁣𑁚)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Ketungaalaik Kaivituvaar Kenmai Atungaalai
Ullinum Ullanj Chutum
— (Transliteration)


keṭuṅkālaik kaiviṭuvār kēṇmai aṭuṅkālai
uḷḷiṉum uḷḷañ cuṭum.
— (Transliteration)


The thought of friend's betrayal in need Rankles even on the deathbed.

Hindi (हिन्दी)
विपद समय जो बन्धु जन, साथ छोड़ दें आप ।
मरण समय भी वह स्मरण, दिल को देगा ताप ॥ (७९९)


Télougou (తెలుగు)
ఆదుకొనని స్నేహ మాపద లందున
చచ్చునపుడు దలువఁ జీచ్చుబుట్టు. (౭౯౯)


Malayalam (മലയാളം)
കഷ്‌ടകാലത്ത് കൈവിട്ടു മാറിനിൽ‍ക്കുന്ന സ്‌നേഹിതൻ ‍ മരണച്ചിന്തയേക്കാളും‍ ദുരിതം‍ നൽ‍കിടുന്നതാം‍. (൭൱൯൰൯)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ನಾವು ಕೆಟ್ಟ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೈಬಿಡುವವರ ಕೆಳೆಯನ್ನು ಸಾವು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೆಳೆದೊಯ್ಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೆನೆದರೂ ಕೂಡ ಮನಸ್ಸು ಸುಡುವುದು. (೭೯೯)

Sanskrit (संस्कृतम्)
उपकारं विपत्कालेऽप्यकुर्वाणस्य मित्रता ।
स्मृता मरणकालेऽपि निर्दहेच्चित्तमुग्रत: ॥ (७९९)


Cingalais (සිංහල)
විපත දැක පැමිණි - සෙනෙහස අත් හරින්නා පණ යන විට පවා - මතක් වීමෙන් සිත දවනු ඇත (𑇧𑇳𑇲𑇩)

Chinois (汉语)
友人賣己於急難之頃, 終生不能忘矣. (七百九十九)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Persahabatan dengan orang yang akan mengkhianat di-masa susah akan membakar hati yang memikirkan tentang-nya biar di-masa kedatangan maut sa-kali pun.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
고난에빠진자들의우정은심지어사망당시에도마음을괴롭게한다. (七百九十九)

Russe (Русский)
Мысль о предавших тебя друзьях всегда будет жечь твое сердце даже в смертный час.

Arabe (العَرَبِيَّة)
موته الصداقة مع الرجال الذين يغدرون معك يوم ابتلاءك تسبب حرقة قلب يفتكر فيهم حتى فى حالة (٧٩٩)


Allemand (Deutsch)
Die Freundschaft derer, die im Verderben aufgeben - die Erinnerung daran vermag den Geist noch m der Todesstunde zu verbrennen.

Suédois (Svenska)
Minnet av dens vänskap som en gång svek i nöden kommer att sveda ditt hjärta ända in i döden.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Amicit.ia eorum, qui tempore calamitatis te destituant, etiamsi tempore mortis ejus reminiscaris, animum tuum uret. (DCCXCIX)

Polonais (Polski)
A poniechaj braterstwa, co leglo już w grobie, Bowiem będzie próchniało i gniło.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கெடுங்காலைக் கைவிடுவார் கேண்மை அடுங்காலை உள்ளினும் உள்ளஞ் சுடும்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22