Perception du vrai

இருள்நீங்கி இன்பம் பயக்கும் மருள்நீங்கி
மாசறு காட்சி யவர்க்கு   (௩௱௫௰௨ - 352) 

La délivrance de l’illusion, jointe à la vision sereine, fait éviter l’enfer et procure le salut.

Tamoul (தமிழ்)
மயக்கம் நீங்கிய குற்றமற்ற மெய்யறிவு உடையவர்களுக்கு அவ்வுணர்வு, இருளிலிருந்து விடுபட்டு அடைகின்றதான இன்பத்தையும் கொடுக்கும் (௩௱௫௰௨)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


மயக்கம் நீங்கிக் குற்றம் அற்ற மெய்யுணர்வை உடையவர்க்கு, அம் மெய்யுணர்வு அறியாமையை நீக்கி இன்ப நிலையைக்கொடுக்கும். (௩௱௫௰௨)
— மு. வரதராசன்


மயக்கத்திலிருந்து விலகிக் குற்றமற்ற மெய்‌யை உணரும் நிலையை அடைந்தவர்க்கு, அந்நிலை துன்ப இருளை விலக்கும்; இன்ப நிலையைக் கொடுக்கும். (௩௱௫௰௨)
— சாலமன் பாப்பையா


மயக்கம் தெளிந்து மாசற்ற உண்மையை உணர்ந்தால் அறியாமை அகன்று நலம் தோன்றும் (௩௱௫௰௨)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀇𑀭𑀼𑀴𑁆𑀦𑀻𑀗𑁆𑀓𑀺 𑀇𑀷𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀧𑀬𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀭𑀼𑀴𑁆𑀦𑀻𑀗𑁆𑀓𑀺
𑀫𑀸𑀘𑀶𑀼 𑀓𑀸𑀝𑁆𑀘𑀺 𑀬𑀯𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼 (𑁔𑁤𑁟𑁓)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Irulneengi Inpam Payakkum Marulneengi
Maasaru Kaatchi Yavarkku
— (Transliteration)


iruḷnīṅki iṉpam payakkum maruḷnīṅki
mācaṟu kāṭci yavarkku
— (Transliteration)


Darkness disappears and bliss descends Upon men of clear vision and free of delusion.

Hindi (हिन्दी)
मोह-मुक्त हो पा गये, निर्मल तत्वज्ञान ।
भव-तम को वह दूर कर, दे आनन्द महान ॥ (३५२)


Télougou (తెలుగు)
అంధకార మెడలి యనువగు సౌఖ్యము
మౌఢ్య మెడలి నట్టి మానవులకు. (౩౫౨)


Malayalam (മലയാളം)
മായയാം തിമിരം വിട്ടു ശുദ്ധജ്ഞാനികളായവർ ജീവിതക്ലേശമില്ലാതെ തുഷ്ടിയോടുയിർവാഴുവോർ (൩൱൫൰൨)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ತಮ್ಮನ್ನು ಆದರಿಸಿರುವ ಭ್ರಮೆಯನ್ನು ತೊರೆದು, ಶುದ್ದವಾದ ದರ್ಶನದಿಂದ ಲೋಕವನ್ನು ನೋಡುವವರಿಗೆ ಭವದ ಕತ್ತಲು ಹರಿದು ಸುಖದ ನೆಲೆ ಪ್ರಾಪ್ತವಾಗುವುದು. (೩೫೨)

Sanskrit (संस्कृतम्)
अविद्यां समतिक्रम्य तत्त्वज्ञान निषेवणात्।
जन्मदु:खमलब्ध्वैव प्राप्यते ब्रह्मण: पदम्॥ (३५२)


Cingalais (සිංහල)
මෝහෙන් නුමුලාව - නිවැරදි දැකූම් ලත් අය අවිදුවෙන් වෙන් වී- සදාකාලික සැප ලබත් මැයි (𑇣𑇳𑇮𑇢)

Chinois (汉语)
超脫於虛幻者, 心目如明鏡, 幽暗盡去, 光明豁然. (三百五十二)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Amati-lah orang yang telah melepaskan diri daripada khayalan dan penglihatan tidak berbalam malah jelas: kegelapan lenyap dari-nya dan kegembiraan mengunjongi-nya pula.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
순수한 비전과 맑은 마음을 가진 자들에게서 어두운 슬픔은 떠나가고 행복이 도래한다. (三百五十二)

Russe (Русский)
Люди, которые сумели избавиться от ложного взгляда на вещи, обойдут тьму заблуждения и добьются спасения души

Arabe (العَرَبِيَّة)
إن الذى يحرر نفسه من الاشتباهات و يملك بصيرة رائعة واضحة سينكشف عنه الظلام ويتمتع هو بالسرورو الحبور (٣٥٢)


Allemand (Deutsch)
Finsternis weicht und Freude entsteht denen, die frei sind von Verblendung und ein klares Vorsiellungsvermügen haben.

Suédois (Svenska)
Mörkret viker och lyckan ler mot dem som, fria från förvillelse, har skådat den sanna verkligheten.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Qui sine caecitate mentis sapientia pura utentur, beatitate fruen-tur sine teuebris. (CCCLII)

Polonais (Polski)
Tylko temu, co przejrzał na oczy, się uda Ujrzeć coś poza złudą i mają*.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


இருள்நீங்கி இன்பம் பயக்கும் மருள்நீங்கி மாசறு காட்சி யவர்க்கு
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22