Ne pas tuer

கொல்லாமை மேற்கொண் டொழுகுவான் வாழ்நாள்மேல்
செல்லாது உயிருண்ணுங் கூற்று.   (௩௱௨௰௬ - 326) 

Yaman (dieu de la mort) qui dévore toutes les vies n’a pas de pouvoir sur les jours de celui qui observe la vettu de ne tuer.

Tamoul (தமிழ்)
கொல்லாமை ஆகிய அறத்தையே மேற்கொண்டு நடக்கிறவனுடைய வாழ்நாளின் மேல், உயிரைத் தின்னும் கூற்றமும் ஒரு போதும் செல்லாது (௩௱௨௰௬)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


கொல்லாத அறத்தை மேற்கொண்டு நடக்கின்றவனுடைய வாழ்நாளின் மேல், உயிரைக்கொண்டு செல்லும் கூற்றுவனும் செல்லமாட்டான். (௩௱௨௰௬)
— மு. வரதராசன்


கொலை செய்யாமல் வாழ்வதைக் குறிக்கோளாகக் கொண்டு வாழ்பவனின் வாழ்நாளின்மேல் உயிர் உண்ணும் கூற்று குறுக்கிடாது. (௩௱௨௰௬)
— சாலமன் பாப்பையா


கொலை செய்யாமையை வாழ்வில் அறநெறியாகக் கொண்டவரின் பெருமையை வியந்து, சாவுகூட அவர் உயிரைப் பறிக்கத் தயங்கி நிற்கும் (௩௱௨௰௬)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀫𑁃 𑀫𑁂𑀶𑁆𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆 𑀝𑁄𑁆𑀵𑀼𑀓𑀼𑀯𑀸𑀷𑁆 𑀯𑀸𑀵𑁆𑀦𑀸𑀴𑁆𑀫𑁂𑀮𑁆
𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀢𑀼 𑀉𑀬𑀺𑀭𑀼𑀡𑁆𑀡𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀽𑀶𑁆𑀶𑀼 (𑁔𑁤𑁜𑁗)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Kollaamai Merkon Tozhukuvaan Vaazhnaalmel
Sellaadhu Uyirunnung Kootru
— (Transliteration)


kollāmai mēṟkoṇ ṭoḻukuvāṉ vāḻnāḷmēl
cellātu uyiruṇṇuṅ kūṟṟu.
— (Transliteration)


Death that eats up life spares the breath of him Who puts no life to death.

Hindi (हिन्दी)
हाथ उठावेगा नहीं जीवन-भक्षक काल ।
उस जीवन पर, जो रहें, वध-निषेध-व्रत-पाल ॥ (३२६)


Télougou (తెలుగు)
జీవహింసలేక జీవించు నవ్వాని
కాలయముడు గూడ కనికరించు. (౩౨౬)


Malayalam (മലയാളം)
കൊലചെയ്യാവ്രതത്തിങ്കൽ സ്ഥിരചിത്തതയുള്ളവൻ ഉയിർവാഴുന്ന കാലത്തിൽ യമനും വന്നടുത്തിടാ (൩൱൨൰൬)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ಕೊಲ್ಲದಿರುವ ಧರ್ಮವನ್ನು ಕೈಕೊಂಡು ನಡೆಯುವವನ ಬಾಳನಡೆಯ ಮೇಲೆ ಜೀವಗಳನ್ನು ಕೊಂಡುಂಬ ಮೃತ್ಯು ಬಂದು ಎರಗಲಾರದು. (೩೨೬)

Sanskrit (संस्कृतम्)
अवधाख्ये वरे धर्मे विद्यमानस्य शाश्‍वतम्।
जीवितेऽग्रये कृतान्तोऽपि न विशेत् प्राणभक्षक:॥ (३२६)


Cingalais (සිංහල)
පරපණ නො නසමැයි - නො නැසුන රැකූම් ඇත් නම් හෙතෙම සතූ ජිවය- වෙතට යමයා පවා නොමයෙයි (𑇣𑇳𑇫𑇦)

Chinois (汉语)
一切生命歸於閻羅, 受戒止殺之士, 閻羅不能繩之也. (三百二十六)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Lihat-lah orang yang telah bersumpah tidak akan membunoh: maut yang memamah segala jenis kehidupan tidak akan menyentoh diri- nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
다른 존재를 죽이지 않는 사람의 생명은 죽음의 신조차 앗아가지 않으리라. (三百二十六)

Russe (Русский)
Пожирающий жизни людей Бог смерти Яма не станет нарушать бег дней того человека, который считает, что не убийство есть наивысшее деяние

Arabe (العَرَبِيَّة)
إله الموت "يما" لا يجد طريقه إلى رجل يعتزم ويقسم على أن لا يقتل احد (٣٢٦)


Allemand (Deutsch)
Der das Leben verschlingende Todesgoti macht sich nichi über die Tage dessen her, der dem Nichttoten folgt.

Suédois (Svenska)
Den allt förtärande döden kommer icke att angripa dens liv som följer regeln att icke döda.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Qui abstinentiam a caede suscipit, ejus vitae dies Deus mortis, qui vitam devorat, non corripit. (CCCXXVI)

Polonais (Polski)
Jama – Życia Niszczyciel* starannie unika Krajów, gdzie oszczędzają człowieka.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


கொல்லாமை மேற்கொண் டொழுகுவான் வாழ்நாள்மேல் செல்லாது உயிருண்ணுங் கூற்று.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22