Ne pas envier

அறன்ஆக்கம் வேண்டாதான் என்பான் பிறனாக்கம்
பேணாது அழுக்கறுப் பான்.   (௱௬௰௩ - 163) 

Celui qui envie le bonheur d’autrui sans s’en réjouir, ne désire pas, dit-on, la vertu (pour le ciel) et la richesse (pour ici-bas).

Tamoul (தமிழ்)
பிறனுடைய ஆக்கத்தைக் கண்டதும், அதனைப் பாராட்டாமல் பொறாமைப்படுகிறவன், தனக்கு அறனும் ஆக்கமும் சேர்வதை விரும்பாதவனே ஆவான் (௱௬௰௩)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


தனக்கு அறமும் ஆக்கமும் விரும்பாதவன் என்று கருதத் தக்கவனே, பிறனுடைய ஆக்கத்தைக் கண்டு மகிழாமல் அதற்காகப் பொறாமைப்படுவான். (௱௬௰௩)
— மு. வரதராசன்


பிறர் உயர்வு கண்டு மகிழாமல் பொறாமைப்படுபவன், அறத்தால் வரும் புண்ணியத்தை வேண்டா என மறுப்பவன் ஆவான் (௱௬௰௩)
— சாலமன் பாப்பையா


அறநெறியையும், ஆக்கத்தையும் விரும்பிப் போற்றாதவன்தான், பிறர் பெருமையைப் போற்றாமல் பொறாமைக் களஞ்சியமாக விளங்குவான் (௱௬௰௩)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀅𑀶𑀷𑁆𑀆𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆 𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀸𑀢𑀸𑀷𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧𑀸𑀷𑁆 𑀧𑀺𑀶𑀷𑀸𑀓𑁆𑀓𑀫𑁆
𑀧𑁂𑀡𑀸𑀢𑀼 𑀅𑀵𑀼𑀓𑁆𑀓𑀶𑀼𑀧𑁆 𑀧𑀸𑀷𑁆 (𑁤𑁠𑁔)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Aranaakkam Ventaadhaan Enpaan Piranaakkam
Penaadhu Azhukkarup Paan
— (Transliteration)


aṟaṉākkam vēṇṭātāṉ eṉpāṉ piṟaṉākkam
pēṇātu aḻukkaṟup pāṉ.
— (Transliteration)


One who eyes the growth of others with envy Forfeits the wealth of virtue.

Hindi (हिन्दी)
धर्म- अर्थ के लाभ की, जिसकी हैं नहीं चाह ।
पर-समृद्धि से खुश न हो, करता है वह डाह ॥ (१६३)


Télougou (తెలుగు)
ధర్మదూరుడైన దైన్యుండు మాత్రమే
యున్న వారి జూచి యోర్వకుంట (౧౬౩)


Malayalam (മലയാളം)
ഇരുലോകനന്മക്കായിട്ടർത്ഥധർമ്മങ്ങളിൽ പ്രിയം ഇല്ലാത്തോനന്യരിൽ മേന്മ കണ്ടസൂയപ്പെടുന്നതാം (൱൬൰൩)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ತನಗೆ ಧರ್ಮ, ಸಂಪದಗಳೆರಡೂ ಬೇಡವೆನ್ನುವವನೇ ಬೇರೊಬ್ಬರ ಸಿರಿಯನ್ನು ಕಂಡು ಸಂತೋಷಿಸದೆ ಕರುಬುತ್ತಾನೆ. (೧೬೩)

Sanskrit (संस्कृतम्)
परोत्कर्षमसोद्वैव यस्त्वसूयापरो भवेत् ।
इह वित्तं परे पुण्यमुभयं तस्य हीयते ॥ (१६३)


Cingalais (සිංහල)
අනුන් සතූ වස්තූව - නොරැකම ඉසි කරන්නා ඒ ඉසි නිසාවෙන්- දැහැමි නොම වෙයි දනය නො ලබයි (𑇳𑇯𑇣)

Chinois (汉语)
嫉人財富者, 無道德財富可希求. (一百六十三)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Hanya orang yang tidak memperdulikan kebaikan atau kekayaan sahaja yang merasa iri hati terhadap kejayaan jiran-nya dan tidak me- rasa gerang kerana-nya.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
미덕없이 오직 부만 갈망하는 사람은 타인의 부를 시기하리라. (百六十三)

Russe (Русский)
Тот, кто испытывает зависть к богатствам другого человека,,е обладает ни добродетелью, ни богатством

Arabe (العَرَبِيَّة)
الرجل الذى يحسد ثروات الآخرين ويفرح بها لا يعتبر بها للفضيلة ولا للشروة (١٦٣)


Allemand (Deutsch)
Wer sich nicht um dharma und Reichtum kümmert, beneidet den anderen darum, statt glücklich darüber zu sein. 

Suédois (Svenska)
Den man som icke gläds åt sin nästas framgång utan känner avund, om honom blir det sagt att han förkastar både dygd och rikedom.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
virtutis felicitatem (virtutem et prosperitatem ?) spernens dicetur, qui, aliorum felicitatem negligens, invidet. (CLXIII)

Polonais (Polski)
Ten, kto innym zazdrości bogactwa i sławy, Nie osiągnie sam żadnych sukcesów.
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


அறன்ஆக்கம் வேண்டாதான் என்பான் பிறனாக்கம் பேணாது அழுக்கறுப் பான்.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22