Grandeur de ceux qui ont renoncé au monde 

சுவைஒளி ஊறுஓசை நாற்றமென ஐந்தின்
வகைதெரிவான் கட்டே உலகு.   (௨௰௭ - 27) 

Le monde appartient à celui qui examine et connaît la nature des cinq (sensations) qui sont appelés : la saveur, la lumière, l’attouchement, le son et l’odeur.

Tamoul (தமிழ்)
சுவை, ஒளி, ஊறு, ஓசை, நாற்றம் என்று கூறப்படுகின்ற ஐந்தின் வகைகளையும் தெரிந்து நடப்பவனிடமே உலகம் உள்ளது (௨௰௭)
புலியூர்க் கேசிகன் (திருக்குறள் - புதிய உரை)


சுவை, ஒளி, ஊறு, ஓசை, நாற்றம் என்று சொல்லப்படும் ஐந்தின் வகைகளையும் ஆராய்ந்து அறிய வல்லவனுடைய அறிவில் உள்ளது உலகம். (௨௰௭)
— மு. வரதராசன்


சுவை, ஒளி, ஊறு, ஓசை, நாற்றம் என்று கூறப்படும் ஐந்து புலன்களின் வழிப் பிறக்கும் ஆசைகளை அறுத்து எறிபவனின் வசப்பட்டதே இவ்வுலகம். (௨௰௭)
— சாலமன் பாப்பையா


ஐம்புலன்களின் இயல்பை உணர்ந்து அவற்றை அடக்கியாளும் திறன் கொண்டவனையே உலகம் போற்றும் (௨௰௭)
— மு. கருணாநிதி


Brahmi (𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 𑀮𑀺𑀧𑀺)
𑀘𑀼𑀯𑁃𑀑𑁆𑀴𑀺 𑀊𑀶𑀼𑀑𑀘𑁃 𑀦𑀸𑀶𑁆𑀶𑀫𑁂𑁆𑀷 𑀐𑀦𑁆𑀢𑀺𑀷𑁆
𑀯𑀓𑁃𑀢𑁂𑁆𑀭𑀺𑀯𑀸𑀷𑁆 𑀓𑀝𑁆𑀝𑁂 𑀉𑀮𑀓𑀼 (𑁜𑁘)
— (தமிழி / தமிழ்ப் பிராமி)


Anglais (English)
Suvaioli Ooruosai Naatramendru Aindhin
Vakaidherivaan Katte Ulaku
— (Transliteration)


cuvai'oḷi ūṟu'ōcai nāṟṟameṉa aintiṉ
vakaiterivāṉ kaṭṭē ulaku.
— (Transliteration)


This world is his who knows for what these five are: Taste, sight, touch, sound and smell.

Hindi (हिन्दी)
स्पर्श रूप रस गन्ध औ', शब्द मिला कर पंच ।
समझे इन्के तत्व जो, समझे वही प्रपंच ॥ (२७)


Télougou (తెలుగు)
వినుట కనుట వంటి వివరమ్ము లైదింటి
నెఱుఁగు జ్ఞాని లోక మెఱిగి యుండు (౨౭)


Malayalam (മലയാളം)
സ്പർശനം, ദർശനം, ഘ്രാണം ശ്രവണം രുചിയെന്നിവ ചിന്തിക്കാൻ ശക്തിപ്രാപിച്ച വ്യക്തിലോകമറിഞ്ഞിടും (൨൰൭)

Kannada (ಕನ್ನಡ)
ರೂಪ, ರಸ, ಸ್ಪರ್ಶ, ಶಬ್ದ, ಗಂಧಗಳೆಂಬ ಐದು ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬಲ್ಲವನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಲೋಕವೆಲ್ಲ ನೆಲಸಿರುತ್ತದೆ. (೨೭)

Sanskrit (संस्कृतम्)
रूपगान्धरसादीनां तन्मात्राणां विधां भुवि ।
जानाति य: प्रपञ्चोऽयं वशे तस्य भविष्यति ॥ (२७)


Cingalais (සිංහල)
රස රු පහස සද- ගඳ දෑ පහේ වගතූග සොබා දත් ඇත්තා- නැණින් මුළු ලෝකයම අඳුනයි (𑇫𑇧)

Chinois (汉语)
人能覺悟視聽嗅味觸之眞性者, 舉世已在其掌中. (二十七)
程曦 (古臘箴言)


Malaisien (Melayu)
Awasi-lah orang yang benar2 tahu menghargai perasaan dari alat peraba, chita-rasa, penglihatan, bunyi serta bau: dia-lah yang akan memerentah dunia.
Ismail Hussein (Tirukkural)


Coréen (한국어)
자신의 오감을 완전히 통제할 수 있는 사람은 전 세상을 얻으리라. (二十七)

Russe (Русский)
Мир принадлежит праведникам, познавшим истинную цену пяти чувствам — вкусу, зрению, осязанию, слуху и обонянию

Arabe (العَرَبِيَّة)
العالـم كلـه يخر على قدم رجل يعرف حقيقة الحواس الخمسة الذوق والبصر واللمس والسمع والشم (٢٧)


Allemand (Deutsch)
Bescheid über diese Welt weiß, wer die wahre Natur des Schmeckens, Sehens, Berührens, Hörens und Riechens kennt.

Suédois (Svenska)
Smak, syn, känsel, hörsel, lukt - den som lärt känna <och behärska> dessa fem kan betvinga världen.
Yngve Frykholm (Tirukkural)


Latin (Latīna)
Qui rationem quinque illorum. quae dicuntur gustus visus tactus auditus olfactus, distincte novit, in eo mundus continetur. (XXVII)

Polonais (Polski)
Świat ten tylko podbije, co zna należycie Wartość woni, dotyku i smaku,
Bohdan Gębarski (Tirukkural - Święta księga południowych Indii)


சுவைஒளி ஊறுஓசை நாற்றமென ஐந்தின் வகைதெரிவான் கட்டே உலகு.
ஓவிய ஆசிரியர் திரு.செ.நடராசன், நல்லூர் விஜயாபுரம்

Chapitre populaire

Couple populaire

Mot répété en couple
Mot le plus répété dans Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Mot répété dans Couplet Starting
Le plus courant Premier mot dans les couples
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Mot répété en fin de couple
Le plus courant Dernier mot dans les couples
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22