Durchführen einer Handlung

சூழ்ச்சி முடிவு துணிவெய்தல் அத்துணிவு
தாழ்ச்சியுள் தங்குதல் தீது.   (௬௱௭௰௧ - 671)
 

Die Überlegung endet mir einem Entschluß – die Ausführung eines Entschlusses aufzuschieben ist Schlecht. 

தூங்குக தூங்கிச் செயற்பால தூங்கற்க
தூங்காது செய்யும் வினை.   (௬௱௭௰௨ - 672)
 

Handlungen, die aufgeschoben werden können, schiebe auf- solche, die nicht aufgeschoben werden können, schiebe nicht auf.

ஒல்லும்வா யெல்லாம் வினைநன்றே ஒல்லாக்கால்
செல்லும்வாய் நோக்கிச் செயல்.   (௬௱௭௰௩ - 673)
 

Es ist gut zu handeln, wo es möglich ist- wo es nicht möglich ist, handle nur, nachdem du den Erfolg versprechenden Weg gefunden zu haben meinst.

வினைபகை என்றிரண்டின் எச்சம் நினையுங்கால்
தீயெச்சம் போலத் தெறும்.   (௬௱௭௰௪ - 674)
 

Wer in seinen Erwägungen diese beiden ausläßt: Handeln und Feindschall, geht zugrunde wie die Überbleibsel des Feuers.

பொருள்கருவி காலம் வினையிடனொடு ஐந்தும்
இருள்தீர எண்ணிச் செயல்.   (௬௱௭௰௫ - 675)
 

Handle erst, wenn du dies völlig klar geworden bist über die fünf: Geld, Mittel, Zeit, Aufgabe und Ort.

முடிவும் இடையூறும் முற்றியாங்கு எய்தும்
படுபயனும் பார்த்துச் செயல்.   (௬௱௭௰௬ - 676)
 

Handle erst, wenn du dies abgewogen hast: die Weise, die Hindernisse und den Gewinn der Ausführung. 

செய்வினை செய்வான் செயன்முறை அவ்வினை
உள்ளறிவான் உள்ளம் கொளல்.   (௬௱௭௰௭ - 677)
 

Wer etwas unternehmen will, soll danach handeln: von dem lernen, der die Schwierigkeiten des Unterfangens kennt.

வினையான் வினையாக்கிக் கோடல் நனைகவுள்
யானையால் யானையாத் தற்று.   (௬௱௭௰௮ - 678)
 

Eine Handlung durch eine andere Handlung getan zu bekommen, ist wie das Fangen eines Elefanten durch einen anderen, brunftigen Elefanten.

நட்டார்க்கு நல்ல செயலின் விரைந்ததே
ஒட்டாரை ஒட்டிக் கொளல்.   (௬௱௭௰௯ - 679)
 

Sei schneller, mit deinen Feinden Freundschaft ziu schließen, als deinen Freunden Gutes zu tun.

உறைசிறியார் உள்நடுங்கல் அஞ்சிக் குறைபெறின்
கொள்வர் பெரியார்ப் பணிந்து.   (௬௱௮௰ - 680)
 

Staatsmänner kleiner Gebiete sorgen sich wegen der Furcht der Leute, es sei denn, sie nehmen die angebotene Freundschaft mit einem überlegenen Feind an.

பு. ஆ. முத்துக்கிருஷ்ணன் (திருக்குறள் இசைமலர்)

Raga: பேகடா  |  Tala: ஆதி
பல்லவி:
வினை செயல் வகை யறிவோம் - நாமே
வினை செயல் வகை யறிவோம்

அநுபல்லவி:
நினைவுற்றே ஆராய்ந்து நேரும் பயன்தெரிந்து
நிறை வேற்றவும் விரைந்து
நிகழ்த்துவோம் வகை துணிந்து

சரணம்:
செய்வனவும் திருந்தச் செய்திடல் வேண்டும்
சிறிது விட்டாலும் வினைப் பகைத் தீயாய்த் தீண்டும்
உய்வகை உள்ளறிவான் உளம் கொண்டும் முடிப்போம்
உரை தரும் நல்லமைச்சின் முறையிதுவும் படிப்போம்

ஒரு யானையால் கொள்ளலாம் இன்னொரு யானை
ஒட்டாரையும் ஒட்டினால் பெருகும் நம் சேனை
"பொருள் கருவி காலம் வினை இடனோடு ஐந்தும்
இருள்தீர எண்ணிச் செயல்" என்னும் குறள் பொருந்தும்




Popular Chapter

Popular Couplet

Repeated Word in Couplets
Most repeated word in Thirukkural
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. இல்லை - 22

Repeated Word in Couplet Starting
Most common First word in the Couplets
  1. ஆற்றின் - 5
  2. இன்பம் - 5
  3. நனவினால் - 5
  4. காமம் - 4
  5. காமக் - 4

Repeated Word in Couplet Ending
Most common Last word in the Couplets
  1. படும் - 42
  2. தரும் - 37
  3. இல் - 32
  4. கெடும் - 28
  5. செயல் - 22